scegg - 2005/8/27 9:16:00
以下引用mika在2005-8-26 10:31:59的发言: = =不够啊
来来来,翻译下这句“BLUE WHO SAYS AND WHOSE” 中国的一句成语~ |
虎穴に入らずんば虎子を得ず
八神 - 2005/8/27 9:22:00
记得以前有朋友故意去用某些软件译一些话,结果……
原话:金山快译真素强!又好又快又准确,你说牛不牛……
It is plain and strong that Kingsoft translates quickly!good and also fast and accurate,you say cow not cow......
Hoshi Yuri - 2005/8/27 10:03:00
真是"牛"了
闇雨の绝 - 2005/10/6 15:02:00
断气了~~~
谁来帮我做人工呼吸,拒绝恐龙~~
神奈备命 - 2005/10/6 15:12:00
以下引用冷月之灵在2005-8-25 22:57:49的发言: - -|||好象联络暗码... |
寒......想当年我初中的时候,
还专门创造了一种文字.....作弊专用...
后来老师被迫下令:考试时不得使用中文以外的文字(英语考试除外)...
gogojary - 2005/10/6 15:26:00
我也倒一个吧~~[em29]
闇雨の绝 - 2005/10/6 15:27:00
以下引用神奈备命在2005-10-6 15:12:57的发言:
寒......想当年我初中的时候, 还专门创造了一种文字.....作弊专用... 后来老师被迫下令:考试时不得使用中文以外的文字(英语考试除外)... |
强人ORZ~~~
现在还记得吗?放出来看看~~
花舞う街で - 2005/10/6 18:41:00
先倒下再说~~~~
强~`
Hoshi Yuri - 2005/10/6 20:07:00
以下引用苍冥の绝在2005-10-6 15:02:12的发言: 断气了~~~ 谁来帮我做人工呼吸,拒绝恐龙~~ |
叫观铃养的恐龙来~~
LoveMK - 2005/10/6 22:34:00
这个colour可够厉害的!200人啊~
cys_pitaten - 2005/10/6 23:14:00
我来给出个完整的句子:
Because you are not three,you are not four,so I want to give you some color to see see......
Hoshi Yuri - 2005/10/13 21:58:00
版本好多啊~~
CMZQ - 2005/10/13 22:23:00
果然是好句!!! 我应该把这样的句子发扬光大!
终极者 - 2005/10/13 22:30:00
虽然不太明白的说
寶之林 - 2005/10/13 22:35:00
以下引用终极者在2005-10-13 22:30:54的发言: 虽然不太明白的说 |
直接翻譯便是"我給顏色你看看".....汗+暴寒
国崎往人 - 2005/10/14 15:36:00
佩服 liknight ORZ
这么多英语乱用从哪来的~~~
淡蓝色的水晶 - 2005/10/14 15:51:00
你们是不是把这个老师气晕了?让她说出这句经典。不管怎么样,教教我们怎么让老师说这句话好吗?我也想让我们班的人感受一下。[em32]
丹羽大和 - 2005/10/14 17:47:00
记得很久以前就有这么个句子
龙岚 - 2005/10/14 22:46:00
我突然发现鼠标会动耶~~~,和听到这句话的感觉相同