回复:汉语写给英语的一份投降书
就是中央电视台这么重要的文化宣传工具也设法标上几个洋字母“CCTV” |
这话说得好像有些过了,看起来完全象是狭隘的民族自尊主义。
冰棍息怒。听我说句公道话,从小角度讲,个人为了自身利益学习英语是没错的,谁能不为自己的利益着想呢?问题不是出在我们个人,而是出在制度上。人人学英语的政策企图将有限的语言教育资源分摊到每个人身上,中国人多,给这样一分摊,每人分到的就少了,其结果有两个:
1.对于学的人方面来说。由于资源被摊薄,真正想学英语的人得不到足够的资源,因此中国才会出现全民学英语,却又极其稀缺高级外语人才的搞笑状况;而不想学和不必学的人却要为这被强迫分摊的资源买单,浪费了他们学习自己喜爱的事物的时间,所以中国各行各业要出个真正称得上行家的人实属不易。
2.对于教的方面的人来说。自己掌握英语,但时间和精力全部被教育别人这件事榨干了,还能抽出时间翻译别人的优秀作品么?所以中国出现了“要想真正学知识,至少得学个三角猫英语去看英文原著”的状况,而本来他们应该可以看到高质量的译作的。
说到底,这样的状况的形成,说不定还是那中国人骨子里那种“大一统”思想在作怪,总是追求形式上(教出全才)的完美,而丢掉了实质上的东西(全才没教成,人才也没出成)。要知道当今社会分工是高度分化却又密切合作的,外语原版找翻译解决阅读困难,才应该是正常状态。
举个例子吧,如果让CPU学习如何像硬盘一样存储大量数据,估计是非常搞笑的事情吧?或者让显卡去解决声卡的问题?