青空
那片大海
直到遥远的彼岸
无论何处
都是那么的蔚蓝
那条小路
直到远方的终点
无论何处
都是那么笔直
永不间断
最早露出真诚笑容的人
才能戴上胜利者的桂冠
而我最喜欢的那个人
一直笑的那么温暖
如果你比谁离这儿都远
我怎么才能留驻我的笑颜(A)
轻轻的闭上双眼
让夏天的气息弥散在心间
那条小河
是我们的游乐园
两个人身上糊满了泥巴
就像果汁一样粘(B)
那片云彩
我们不停的追赶
谁要是触到了
就能幸福
直到永远
多如繁星的回忆在眼前不断闪现
或许有了它们
我就可以什么都不再留恋
蓦然闭上双眼
海的气息便弥散在心间
夏天
又一次来到了我们的身边
两个人的身影
倒映在波光粼粼的水面
如果你比谁离这儿都远
我怎么才能留驻我的笑颜(C)
轻轻的闭上双眼
眼前浮现的
依然是那个时候的
那片蓝天
注:
(A)(C)处翻译与原文有出入,但我为了保持整体的感觉,而且剧情中也有观铃说:“往人一走,我就再也没办法努力了”所以就稍作修改,如果各位需要尊重原意,可以这样:“我将如何再见到你的笑脸”
(B)看到どろ就让我情不自禁的想到观铃的最爱どろり シーリス ピンチ味 浓厚 所以就自作主张翻译成了“像果汁一样粘”如果大家不喜欢,就仍然译作:“好粘好粘”好了
我:我要川澄舞。
佑一:为什么要给你?
我:把川澄舞给我?
佑一:你到底有没有在听我讲话啊?
我:给我就好。
佑一:……你到底想怎么样啊?
我:你应该在被我打得生命垂危的时候用尽最后一丝力气把川澄舞送到我怀里,看着我轻轻的抱着她后,带着微笑闭上眼。
佑一:……