KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

日语白痴请求翻译支援`````

[ 8934 查看 / 11 回复 ]

各位大大请帮个忙````
粤语"甘多人去死又吾见你去死?!"的日语翻译```
拜谢```
分享 转发
人类的错误!由马法狄来肃清!!!!!!!!!
「これまで、ぼくに関係してくれて、ぼくに豊かな人生を提供してくれた人びとすべては、心から感謝する」


TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

请问粤语的这句话是什么意思呢?我翻译的是
多くの人が死んでまたあなたが死ぬことが見えます
很多人去死又看见你去死
S=しゅじん M=メイド
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

= =|||| 意思是“那么多人去死怎么不见你去死”啦……
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

意思正是"那么多人去死,怎么不见你去死?"
嗯嗯```达人们帮忙翻译一下吧````拜谢XD````
人类的错误!由马法狄来肃清!!!!!!!!!
「これまで、ぼくに関係してくれて、ぼくに豊かな人生を提供してくれた人びとすべては、心から感謝する」


TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

皆が死んでいくのに、なぜお前が死んでくれないのよ?[:Wakeup:]

人々が死んでいくだろう。君もそろそろ死んでくださいませ!!!オホホ~~~[:^^3:]
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

皆はもう死んで,どうしてお前がまだ死なないのか。不太懂纯粹口古月。。。。
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

虽然我有在学日语……可是还是看不懂……
~可爱的大叔叔~
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

感觉“你”翻译成おまい、貴様之类的比较符合语境吧=。=

『智代after PS2汉化移植完毕』www.keakon.cn
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

这句话太口语化了,译成日语就完全没有那种味道了啊……
TOP

回复:日语白痴请求翻译支援`````

人が皆死んでいくだろう、あんたもそろそろ死んでくださいまし~~~

最近在控月姬里的琥珀,呵呵
TOP