KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

[ 69476 查看 / 47 回复 ]

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

看完了,忍不住想哭啊

和楼主感受一样,直幸篇太催泪了
============
誰かに被ってしまう貌似是说角色的代入感?
最后编辑keakon 最后编辑于 2007-10-13 22:49:34

『智代after PS2汉化移植完毕』www.keakon.cn
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

这贴我要收藏!!
睇完后视力急降,泪水也急降。
其实我玩完后还是对某些宗旨不是了解(日语水平未够吧),不过睇完这贴,终于完全理解(真的吗),例如幻想世界的存在(其实我有时是按CTRL直PASS这部分,因为理解不能)
>>不知大家印象最深的一幕是什么
就是汐去世的那一幕(一想起就是折磨[:Cry:] ,衰人衰人)

夏希ちゃん,迟钝是纯爱系GALGAME男主角永远的属性!但请放心,作为现实世界的玩家会永远注视你们!
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

很久没有见到能让自己仔细看这么久的帖子了,KFC这里还是卧虎藏龙的啊[:Yeah:]
有空也想去学下日语,真的很有用啊~现在就看京ANIME如何将神作推广给更多的人了,准备把LB的坑找个时间填上,有语音也比较容易理解~
帖子保存收藏~
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

感谢zero4的翻译><(泪奔的不知道说什么好了。。。)

修正一点,久弥早已不是key的社长了,va的社长是马场隆博。
比大海更深沉的忧伤,比天空更青蓝的悠远。
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

刚刚才打完真的感触颇多啊,也更加深刻地体会了游戏的一些场景


两个最伟大的父亲(泪奔~~~~~~~~~~~)
TOP

回复: [自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

“誰かに被ってしまう”我考虑过是不是翻成代入的意思,但是总觉得和原句的意思有点不吻合。因为下一部作品的主角代入到本作主角这个说法虽然可以理解但是不大通顺.............
另外深海大大修正的好,话说久弥是何时退社的?我记得CLANNAD的时候也就是04年还是他吧
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

"LB的主角也是上来家庭全灭">>>看到后的心情就象被炸弹炸飞的感觉...
好翻译...我用了一个小时才看完呢....
這麼多年過去了日文還是沒進步(死
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

[:Automan:] 好东西啊...多谢了[:Admire:]
a key funs
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

真的是好物啊[:Sao:]

除了评价,偶还喜欢看访谈~~
TOP

回复:[自翻+严重剧透+我流评论]VFB上的CLANNAD剧本作者访谈

买到VFB后就为这篇文章头疼不已,现在终于有译文了

对zero非常非常感谢
如果能抛开自我利益看问题,或许能离真理更近一些
我的blog keyfan的心情站
TOP