回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本
这是我个人的问题,如果给汉化组造成了伤害我愿意道歉!有问题也请针对我个人!
但请相信我绝非出于其他目的只是想更多人接触这部作品!
我想各个汉化组和轻国分享的小说都是因为对作品有爱才会付出这么多辛苦吧?
在中国要推广GAL和轻小说这些小众向作品要承担多少压力相信大家也都有体会!
拿我个人来说我是杏控,实在接受不了TV的结局才找来游戏的说,相信同样的人国内还会有很多,
所以一时心血来潮才会把杏线提取出来,后来才想起找梦幻大来申请!
不觉得在国内能找到同好其实是件很难的事情吗?
话说到这里我也没别的说了,希望这件事能妥善结尾。。。。。。
jimmytong 最后编辑于 2008-05-02 12:46:20