KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[更新] 真·汉化来了!(果粉见这贴 --> Rewrite For Mac 1.00C)

[ 99845 查看 / 119 回复 ]

在经过2小时高强度的人工智能演算以后,终于得到了结晶:
真·无壳 无区码 无媒体检测的游戏引擎。
然后随手把对话框全都汉化了。

直接扔到游戏目录下运行即可,无需loader。

本版本不能被wine模拟,果粉出门右拐: Rewrite For Mac 1.00C

KeyFC成员福利,请勿转载。谢谢。

我同意!
最后编辑Prz 最后编辑于 2011-07-01 16:17:41
48

评分次数

    分享 转发
    飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
    TOP

    好快
    真的XD了
    2小時,我笑了
    水羊不可一日無牡丹!!!
    你今天膜拜牡丹神了沒??
    TOP

    这国外的网盘……  要开代理才能访问了 ⊙﹏⊙b
    …破风驰行…穿越数层浮云而行…
           …前往那九霄云外之处…

           …但我仍使尽全身的力气…
               …前往那个地方…
    TOP

    这结晶够厉害的- -....2小时........该怎么说呢

    当寒蝉再一次悲鸣的时候,命运是否出现了希望!还是再一次的轮回,让所有的事又“回到原点”!
    TOP

    所以真的漢化了?????
    真的假的??
    人生,就像一本書,或者一頁紙。如何在有​​限的篇幅裡寫下最絢麗的篇章?一本書展​​開的故事,一段故事展開的人生。每個人都經歷過憧憬假期的學生時代。假期代表著自由、代表著幸福、代表著寧靜。美好的時光總是短暫,當我們不得不坐到學校的課堂上去期盼下一個假期時,一定也在回味著剛剛過去的日子。而若干年後,假期漸行漸遠之際,你還會記得那些日子嗎?有些事情需要翻日記才能想起,有些事情卻永遠也不會忘記。你可曾留意到,我們的成長之證永遠伴隨我們左右。
    TOP

    原本想說 日文看不懂 遊戲主體還沒下載的說
    這漢化 2小時阿  這...好強大
    望向 庫特~
    總而言之~
    感謝分享 辛苦了
    TOP

    [HanHua]
    翻訳ゲームは非常に簡単なものです。
    私のお気に入りの糸メーターの姉!
    最后编辑laputachen 最后编辑于 2011-06-27 16:14:15
    1

    评分次数

      TOP

      把小鸟线通了。累死了。LZ赛高。LZ万岁
      TOP

      据可靠消息,楼主即将成立一人汉化组独立汉化Rewrite全剧情并负责Mac、手机、苹果、主机等全系列平台的移植,挑战所有汉化组!短短两天楼主已经完成了Rewrite 10%的汉化,不用质疑,她,米纱,就是汉化之神!

      汉化组名称为:米纱娃娃汉化(没有)组
      TOP

      下载呢?求地址……图片什么的也没有啊……

      看到了,今晚去下,谢谢LZ
      最后编辑传说的青蛙 最后编辑于 2011-06-27 17:07:41
      TOP