KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

初心者の日本語日記

[ 8851 查看 / 14 回复 ]

やれやれ、ぼくの文法は本当にくそだめなだよな
修正版
今日は日本人の方に変態と呼ばれた。実はわたしはあまり変態じゃない、たっだ腐ってだけ。
日本人との会話はほどんどん大丈夫と思う、特にアニメ二に関しての話はぜんぜん問題がないよ。
そして語り合う時、日本の友たちにKeyFCを紹介した。彼はいまLBを遊中です。でも、見にこらないかどうかわたしは知りませんが、ドキドキする。
じゃ、きょうの日記はそのままで終わる。

原文
今日は日本人の方に変態を呼べされた。実はわたしはあまり変態がない、たっだ腐ってだけ。
日本人との会話はほどんどん大丈夫と思う、特にアニメ二に関しての話はぜんぜん問題がないよ。
そして語り合うの時、日本の友たちにKeyFCを紹介された。彼はいまLBを遊び中です。でも、見に行かないかとかわたしは知りませんが、ドキドキする。
じゃ、きょうの日記はそのままで終わる。

新手日记,语法错误,欢迎指正~~
最后编辑枸鸺槿 最后编辑于 2012-04-17 06:38:34
1

评分次数

    分享 转发
    TOP

    今天日本的变态看看。
      其实我是变态,到目前为止还没有成为了腐烂。
      日本人不会说英语,会变得越来越没问题,特别是动画两方面的事情完全没有问题。
      然后,这无疑是日本的朋友们keyfc的介绍。
      他现在lb游戏中。也没有表示:“我不知道原因何在,会感到非常激动。
      啊~ ~ ~今天的日记仍保持原来的姿势。


    新手翻譯,語法錯誤,歡迎指正……
    仔細一看原來太多吐槽點了……(掩臉跑
    最后编辑雏雀 最后编辑于 2012-04-17 07:13:43
    1

    评分次数

      TOP

      変態と呼ばれた
      変態じゃない
      語り合う時
      紹介した
      遊ぶ中
      …かどうか
      このまま
      いい心がけです、ちゃんっと続けてね
      最后编辑家族計画 最后编辑于 2012-04-16 23:09:32
      本当じゃなくても、家族になれるわ。情が移れば、家族になれるのよ。
      TOP

      日本の友たちにKeyFCを紹介された

      向日本的朋友介绍了KeyFC?
      那么不需要被动吧,就用:日本の友たちにKeyFCを紹介しました

      優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
        ——《again》 YUI
      TOP

      変態?ホワイ?なぜ?腐女子はイノセンスよ。
      さてこの日本友人はハンサム?ハンサムですよねw。
      TOP

      回复 5# zhangtangyao 的帖子

      ホワイはどういう意味だっけ ==
      そよそよ、すごくかっこいいよ~
      2

      评分次数

        TOP

        回复 5# zhangtangyao 的帖子

        「ハンサム」竟然是handsome orz
        日文這些地方一定要用片假名而不可以夾雜著英文嗎? -.-
        這些對於不懂日文的人很難理解...
        1

        评分次数

          凄くて強くてカッコいい!そう、やっぱりボク最強!
          TOP

          初心者の日本語日記 4-17

          修正版
          きょう、ソフトの実験中突然伊藤さんから電話がきた。伊藤さんはまだ私の電話番号を使って、私に配送く員と連絡させてつもりだ
          そして伊藤さんはパソコンの件について私と相談した。先日私はIBMのパソコンを伊藤さんに紹介したの、でも伊藤さんはそう言いた「僕はやはりHPのほうがすきな」。そしてQQで欲しがるHPのパソコンのURLを私伝えた。それも大変な一日たよな。
          原文
          きょう、ソフトの試験中突然伊藤さんに電話に出った。伊藤さんはまだおれの電話番号を使って、俺と配送員と連絡するつもりだ。
          そして伊藤さんはパソコンの件でおれと相談している。先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介だったの、でも伊藤さんはそう言いた「僕はやはりHPのほうが好きです」。そしてQQで欲しなHPのパソコンのURLをぼくと伝えた。それも大変な一日だよな。
          糟糕的语法,求指正……
          最后编辑枸鸺槿 最后编辑于 2012-04-18 15:26:15
          TOP

          ソフトの試験中突然伊藤さんに電話に出った


          伊藤さんから電話が来ました

          伊藤さんはまだおれの電話番号を使って、俺と配送員と連絡するつもりだ。


          伊藤さんはおれの電話番号を使って、(俺に)配送員と連絡させるつもりだ。(是要表达这个意思?)

          そして伊藤さんはパソコンの件でおれと相談している


          そして伊藤さんはパソコンの件についておれと相談している

          先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介だった


          先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介した(勧めた好像也行)

          そしてQQで欲しなHPのパソコンのURLをぼくと伝えた。


          そしてQQで買いたいHPのパソコンのURLをぼくに伝えた。
          欲しい是形容词,不过用来作定语似乎有些违和感= =

          優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
            ——《again》 YUI
          TOP

          から電話がきた
          また
          あたしに配送員と連絡
          紹介した
          欲しがるHP
          あたしに伝えた
          今日も大変
          何もしていないけど忙しい毎日
          本当じゃなくても、家族になれるわ。情が移れば、家族になれるのよ。
          TOP