字幕組:澄空
動漫國
Sakura❀Cafe&天香字幕社&漫游FREEWIND工作室
3個的壓縮品質都很棒呢
發布時間:放映時間是21:30~22:00
澄空04:21
動漫國05:03
聯合06:42
基本上都挺早的 早上7點都下載的到ˇˇ
翻譯文本質量、風格:
論質量的話 我覺得3個字幕組都很棒 翻譯的都很到位
澄空只有簡體字幕 聯合只有繁體字幕 動漫國繁體比簡體受歡迎
澄空的比較合原作的漢化版 句子較簡潔也因此 連下一句的字幕也會一起出來 感覺有點透劇
因為先入為主觀念很多 很難想評語
動漫國的字幕用字比較有文氣 句子比較長但不會覺得冗長
翻譯的比較細緻 不同角色的風格有些些表現出來
櫻咖啡&天香&漫游 聯合的比較合原文(還有附neta) 參考漢化較少但是意思很正確 表達很清楚
如果要學日語的話這個字幕挺適合的 缺點是文字風格比較平穩 讓人燃不起來 沒有完全契合LB的氣氛
OPED字幕:澄空有中文字幕 把OPED兩首的感覺很好的表現了出來
動漫國有日文中文字幕 平常對話字幕作的比較細緻 但是OPED比較弱 感覺比較字面上的翻譯
聯合沒有字幕
特效處理:動漫國作的不好 影響本來的樣子 澄空和聯合的都不錯 比較喜歡聯合的
澄空


動漫國


聯合
