KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

雪雪的校潤筆記--魔女的夜宴

[ 12322 查看 / 4 回复 ]

版權所有--星辰少女雪雪

魔女的夜宴--愛瑠線

この2人だけ票の数がずば抜けていたそうだから、やはり知名度がものを言ったんだろう。
翻:似乎只有这两人的票数鹤立鸡群,所以果然还是知名度的影响吧。
校:似乎只有这两人的票数鹤立鸡群,果然还是知名度决定一切吧。


笑顔で祝福され、顔を真っ赤にしてるのがここからでもわかる
翻:从这里都可以看出,她被带着笑容祝福,满脸通红。
校润:我从这里都能看出被众人笑着祝贺的她变得满脸通红。

なにせ、遠目にも分かるくらいだからなぁ。戸隠先輩の体付き。衣装のチョイスが卑怯すぎる。
翻:毕竟是,到了在远处都能看出来的地步。户隐学姐的的身材。还有服装的选择都太卑鄙了。
校润:不管怎么说,连在远处看也一目了然。户隐学姐的身材。还有服装的选择都太犯规了。

そう思うけど。でなけりゃ、みんな自分のことみたいに喜んだりはしないでしょ」
翻:我是那样想的。不然的话,大家不可能像感同身受一般开心的吧
润:我觉得是啊。不然大家不会宛如自己得奖一般开心吧

前に、世話焼かせてもらったわけだしさ。その後どうなったかなぁって
翻:毕竟之前帮过忙。就想着那之后怎么样了之类的
校润:毕竟之前插手管了不少嘛,就一直想著之后怎么样了呢

あくまで一票に過ぎないけど、その結果が8位であり、そのおかげでみんなにああやって祝福してもらえた。
そう思うと、『力になれた』なんて気もしてくるわけで。
だから自分のことのように嬉しいんだ。たぶん、クラスのみんなもこういう気持ちだったんだろうな。
翻:虽然不过只是一票,但结果她是第八名,拜此所赐她像那样得到了大家的祝福。
那样一想,也会有种{派上了点用场}的感觉。
所以才会像感同身受一样开心。大概,她班上的同学也是一样的感受吧。
校润:虽然只是投了一票,但就结果而言,她获得了第八名。这样思考就有种『帮到她了』的感觉。
所以就会当成自己的事一样开心。
大概她的同班同学也是这种感受吧。也因此刚才才像那样得到大家的祝贺。

センパイも余裕があったらくっついてきてくれていいんですよ~? あははっ……
翻:学长有余裕的话靠过来也是可以的哦~? 啊哈哈……
润:学长你行的话再靠过来一点也行喔~? 啊哈哈……

そういう脚色もいいですから!
翻:不要那样添油加醋!

いやいや、都合のいいように拡大解釈しすぎだろ。なに胸を熱くしてるんだオレは。
翻:不不不,这也太往自己脸上贴金了吧。我在心头一热个啥啊。
润:不不不,我这样过度诠释也太自恋了吧,我是在亢奋个什么劲啊。

つまり、今日限りってことだ。勘違いしないようにしないとな、うん……。
翻:也就是说,是仅限今天。得注意不要误会啊,嗯……。
润:也就是说,仅限今天才会这样。得注意不要会错意啊,嗯……。

みんなで苦労して行った飾り付けだけに、撤去してしまうのは名残惜しいものがあったけど……こればっかりは仕方がない。
週明けからは、日常生活に戻る必要がある。祭りはきちんと終わらせるところまでが祭りなわけだし。
翻:虽然是大家辛辛苦苦布置好的装饰,要撤掉还是有些不舍……但终究还是得拆。
但从周一开始,还是必须得回到日常生活中去。毕竟到节日是持续到将节日好好结束的。
润:虽然是大家辛辛苦苦布置好的装饰,要撤掉还是有些不舍……但终究不得不拆。
星期一就得收完心回到日常生活了。不去收拾派对会场就根本没有派对结束的实感。

惰性=慣性 

ふーん……本当にきっぱりやめちゃうんですね
翻:是么……真是干脆地放弃了啊
校:哼ー嗯……真的下定决心放弃了啊

ここのところ触る余裕なかったから、充電つなぎっぱなしにしてたんだよ
むぐぅ、まだるっこしい。それじゃダッシュで取ってきてくださいよ
翻:最近这段时间都没空去砰,就一直冲着电甩在那了
呜咕,真是觉悟不够。那样就赶快冲刺回去拿啦
校润:最近这段时间都没空去碰嘛,就一直丢在那充电了
咕,真是太懒散了。那就请你赶快冲刺回去拿啦

相変わらず、緩急のある子だな……。
翻:依旧是个急性子的女孩子啊……。
校润:还是老样子,真是个能动能静的女孩子啊……。

因幡さんはいそいそと3DWを置くと、オレに向かって座り直した。
翻:因幡同学急急忙忙地放下3DW,面向我坐好。
校:因幡同学雀跃地放下3DW,重新向着我坐正。
最后编辑~戀雪~ 最后编辑于 2015-07-14 13:36:42
2

评分次数

    分享 转发
    TOP

    占二楼 共通线
    版权所有 星辰少女雪雪


    「といっても、授業はまだ続くんだけどね……無言で見られるのは、疲れるなぁ」
    翻:【话虽如此,课还要继续就是了……被无言地看着,很累啊】
    润:【话虽如此,课还要继续就是了……被默默地盯着,很累啊】

    「じゃなくて、部活動の一環だ。昨日、久島先生に頼まれたんだ。ちょっと特別な事情がある子が転入してくるから、フォローしてやってくれって」
    翻:【不是那样,是社团活动的一环。昨天被久岛老师拜托的。说是会有一个稍微有点特殊情况的学生转学过来,所以希望我们照顾一下她】
    フォロー:照顾

    下準備:事先准备

    三つ編みとか、おさげですか?」
    翻:【还是三股辫或者是鬓发鞭么?】
    校:【麻花辫或者是胸前双马尾么?】

    自分のこと棚上げしてる
    往自己脸上贴金

    上げて落とす
    给人期待再粉碎人家希望

    飛び道具
    卑鄙但有效的手段

    だめもと
    無理を承知でやってみる

    「とにかく移動しない? ココで話してても仕方ないし」
    翻:【总之不先走么?在这里说也是无济于事

    人に言えないのも、無理はないか……。
    不能外传,也是情理之中

    目盛り
    刻度

    「それは……仕方ないんじゃないの? \nほら、恋は落ちるものだって言うじゃん?」

    翻:【那个……是没办法的不是么?\n你看,不都说是坠入爱河么?】
    校:【那个……没办法不是么?\n你看,不都说恋爱不是主动找上的,而是撞上的么?】

    ケリをつける
    做个了断

    「それなら平気でしょ? 会長は優しいから、たとえ嫌われてても邪険にはされないって」
    翻:【那个应该没问题的吧?会长很温柔的,所以就算被讨厌了也不会被冷落的】
    校:【那应该没问题的吧?会长很温柔的,就算被讨厌了也不会被冷眼对待的】

    「そう言ってもらえると助かるよ」
    翻:【你能那么说我很高兴


    魔女になったのは最近とは限らず、\n移動してきたということですね」
    翻:【也就是说不见得是最近成为魔女,而是移动过来的对吧】


    といっても、よくて70点というところだろうけど。それでも今までの感触と比べると手応えはある。
    翻:话虽这么说,但再好也不过就是七十分左右。就算那样也比至今为止的感觉更有自信。
    校:话虽这么说,但再好也不过就是七十分左右吧。就算那样也比以往感觉更有把握。
    最后编辑~戀雪~ 最后编辑于 2015-07-12 14:20:01
    TOP

    简体里是“着”不是“著” 虽然大家都懂啦
    大致看了一遍
    虽然不过只是一票,但结果她获得了第八名。这样思考就有种『尽到一份力』的感觉。
    这句稍微口语化一点
    虽然不过只是一票,但就结果来看让她拿到了第八名,这样想就有种『帮到她了』的感觉。
    这里我有点不确定的地方 『尽到一份力』是指谁?是参赛者还是投票者?
    如果是参赛者则应该为『尽力了』 如果是投票者的话则是『帮到她了』

    至于原意什么的我才看不懂(run
    1

    评分次数

      让我们携手走过那樱花盛开、充满回忆的被光守护的坡道……
      TOP

      想了半天魔女的夜宴愛瑠線是在说什么,然后才反应过来是めぐる....
      1

      评分次数

        TOP

        该用户帖子内容已被屏蔽
        1

        评分次数

          TOP