[登录]
[注册]
功能
索引
KeyFansClub
»
- 特色讨论区 -
»
日语角
»
帮忙翻译一下这句。
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
帮忙翻译一下这句。
[
5303
查看 /
4
回复 ]
返回列表
发送短消息
UID
1548
帖子
1031
在线时间
24501
最后登录
2020-04-05
sapphirewx@hotmail.com
29187237
查看公共资料
搜索帖子
Sapphire
渚的团子大家族
- 曾经热血的青春 -
来自:
性别:男
生日:1982-12-29
注册: 2003-12-02
精华:0
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:4
[河南省郑州市]
Sapphire
2004-04-08 19:04
|
只看楼主
楼主
大小:
t
T
是《AIR》里的。
…この空の向こうには、翼を持った少女がいる。
…それは、ずっと昔から。
…そして、今、この時も。
…同じ大気の中で、翼を広げて風を受け続けている。
…そこで少女は、同じ夢を見続けている
…彼女はいつでもひとりきりで…
…大人になれずに消えていく
…そんな悲しい夢を、何度でも繰り返す…
前半部分我大概知道,后半部份就不太明白了。
分享
转发
TOP
想要获取最新的Key社相关信息?请访问KeyFC为你带来的推特聚合页面
发送短消息
UID
1629
帖子
1611
在线时间
128499
最后登录
2012-11-13
查看公共资料
搜索帖子
sorabeam~
迷走中年
- 根性组 -
来自:Kitchen Fans Club
性别:男
生日:
注册: 2003-12-31
精华:1
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:10
[广东省佛山市顺德区]
sorabeam~
2004-04-08 19:10
|
只看该用户
2
#
大小:
t
T
回复:帮忙翻译一下这句。
在那里,少女一直看着同一个梦
她一直是一个人
………………地消失(这句不清楚)
那样悲伤的梦,不断的重复着
一切都是过眼云烟
TOP
发送短消息
UID
30
帖子
675
在线时间
126136
最后登录
2012-05-02
jookrei@126.com
16604118
查看公共资料
搜索帖子
jookrei
KFC秘书处秘书长
-
荣誉管理组
-
来自:
性别:男
生日:1980-12-04
注册: 2002-07-11
精华:3
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
[魔都]
jookrei
2004-04-08 21:34
|
只看该用户
3
#
大小:
t
T
回复:帮忙翻译一下这句。
是不是“未曾真正长大就消失了”的意思
In GOD we trust.
KFC秘书处秘书长
TOP
发送短消息
UID
1629
帖子
1611
在线时间
128499
最后登录
2012-11-13
查看公共资料
搜索帖子
sorabeam~
迷走中年
- 根性组 -
来自:Kitchen Fans Club
性别:男
生日:
注册: 2003-12-31
精华:1
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:10
[广东省佛山市顺德区]
sorabeam~
2004-04-08 21:42
|
只看该用户
4
#
大小:
t
T
回复:帮忙翻译一下这句。
嗯,应该是。
一切都是过眼云烟
TOP
发送短消息
UID
30
帖子
675
在线时间
126136
最后登录
2012-05-02
jookrei@126.com
16604118
查看公共资料
搜索帖子
jookrei
KFC秘书处秘书长
-
荣誉管理组
-
来自:
性别:男
生日:1980-12-04
注册: 2002-07-11
精华:3
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
[魔都]
jookrei
2004-04-08 21:59
|
只看该用户
5
#
大小:
t
T
回复:帮忙翻译一下这句。
大人になれる是指意识的成熟长大吧,我是这么理解的。
In GOD we trust.
KFC秘书处秘书长
TOP
返回列表
上一主题
|
下一主题
发新主题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
帖子标题
空间日志
相册标题
作者
版块
我的资料
我的空间
KeyFC相册
KeyFC空间
帖子标签
在线列表
随心涂鸦
音乐播放
切换界面
简洁版本
土豆密文
与佛论禅
米菲剧场
GameBook
社区总索引
新人报道
Key社资源
KeyFC作品
时光倒流
昔日重现
Key人物生日
Key音乐专辑