在幾張桌布上看的的句子 (CLANNAD)
不太清楚它的意思 所以想來請問翻譯...
そん時は 僕の背中はおまえに任せるぜっ YOUHEI
最後に おまえらの面倒を見られて良かった TOSHINO
町は 大きな家族か TOMOYA
いつも 寂しくさせて ごめんな NAOYUKI
幸せにな YUSUKE
運命の人とは 惹かれ合うのに時間なんて必要ないんだよ KAPPEI
この町と 住人に幸あれ AKIO
もし できるなら 演劇部をまた 作りたいです NAGISA
当然だ 付き合って 不幸になどなってたまるものか TOMOYO
だから あの子は私が幸せにします KOUKO
自分で言うのも何でそが 可愛くできました FUKO
それは 人の心が変わってしまったからではないでしょうか YUKINE
食べてみてください 自信作ですっ SANAE
あいつは 今でも待ち続けている人がいるから MISAE
もしさ あんたのこと好きって娘がいたら付き合う KYOU
お兄ちゃん だい好きっ MEI
占いは あくまで占いですから RYOU
今日もご本に囲まれて しあわせ KOTKOMI
可能會有打錯的 也請麻煩指正了 謝謝 ^^