KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

[ 10437 查看 / 10 回复 ]

各位若是有上过我的小站,一定看过我写的智代After游记。从After篇开始,我决定采用第一人称的完全翻译方案。
以下是本人自己翻译的智代アフターAfter1日目剧情,但是本人对于日文实在只是刚刚入门,希望有达人可以指正其中错误。也欢迎在此讨论剧情。
另外顺便求智代アフター的日文剧本,因为有的词如果不认识的话,自己用键盘敲入实在是很困难,能够直接从文本中拷出来查网络词典,对于我理解剧情实在是方便许多。托FX的福,seen文件已经被我解出来了。接下来的翻译工作轻松了许多~~ ^_^
方法见这里 http://ahcomic.com/bbs/viewthread.php?tid=61257&extra=&page=1



智代アフターAfter1日目(点击展开)
分享 转发
小白入侵,请各位做好防御工事。



↑ 某物已经发布。
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

就翻译来说,语句还是很顺畅的,lz辛苦了

就看一天的剧情就已经不行了....,剧透美(一边再次确认此游戏和Air一起在"Do not touch"的名单上面)

吐槽包裹,审慎打开
最后编辑mindless 最后编辑于 2007-03-28 21:55:02
“來吧,走上這長長的似乎沒有盡頭的的坂道……”
Infantry Gruppen Lost!
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

楼上也是一严重的MGS fans啊?
竟然还玩defcon?
我一直以来都只敢看电脑互殴。
背景音中有一个咳嗽的声音实在恐怖……

在智代アフター这个故事里面,汐啊,光玉啊,都是不存在的哦。
小白入侵,请各位做好防御工事。



↑ 某物已经发布。
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

天啊~~已经按耐不住了~~~~~
何时才见到游戏中文的出现~~~~~~~
另外翻译的不错,可以说很好~~~~~
希望继续努力~~我永远支持你~~~~~~~~~~~
虽然世界上的所有的东西都在变,
可是仍然能感觉到我还活着。
虽然轨道在变,
可是如果是旋转的世界,
肯定会有经过你身边的那一天的。
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

这是....1日目的?有没有后续的?很期待哦

个人还是比较喜欢智代的
哦呵呵……我很高兴,KFC比我们先出
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

擅自弄了個繁中版

查看繁體中文版


希望不太會簡中的人也能盡情欣賞
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

剧情更正:

我们两人同居,也就是说…父亲没有和我们住在一起。我和父亲的关系,是不怎么好的。年幼时母亲就死了,所以连相貌都记不清楚了。从那以后,父亲就每日借酒消愁经常不去工作了。小时候觉得这样很正常,但是,没多久就发现他与世上别的父亲都不同。从那以后,我和父亲的关系就很差了。所以,他不在这里也比较容易理解。

日本人的否定真是很叫我恼火啊!
小白入侵,请各位做好防御工事。



↑ 某物已经发布。
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

支持剧透,汉化没出前就拜托你啦,好后悔没学日语啊
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

.....楼上还是自己玩要好一些啊
ねこねこ~~にゃにゃ~~
TOP

回复:[严重剧透]智代アフターAfter1日目剧情翻译

原来这就是小F翻译的吗,啊,辛苦了啊.=v=.o
好好加油哦。
闲话:有段字为什么用白色啊。

三十年雨中孤盼,一万日阁里独寝.
过客推门乃梦醒,群星圆梦方忧尽.——星与梦(上阙)
TOP