KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[Little Busters!] (已解决)little busters英文版字错位

[ 5452 查看 / 3 回复 ]

在网上找到一个little busters的英文补丁,用于little busters的2007全年龄版(就是非EX的版本,没有沙耶没有佳奈多没有。。。),主要是想练英语,EX版已经通过了。
情况如图



英文字母之间的间隔不正常,有的挤在一起,有的又分的太开。
已尝试换字体,重装,重启电脑,用app启动等等都没有用。
在此求助。
最后编辑转置方程 最后编辑于 2011-04-10 21:06:47
1

评分次数

    本帖得分:

    水羊(好人卡:1张)
    本主题由 管理员 Roc-Dark 于 2011/4/10 21:41:13 执行 撤销评分 操作
    分享 转发
    TOP
     完成求助后请自觉结帖。好人卡是发帖时扣除的,与结帖无关。如逾期不操作的,将予以警告甚至处罚。
     牡丹仓库帮助你解决常见问题,告诉你如何进行求助~  为求助区的建设出一份力,有好人卡奖励哦~

    用APP啟動,請問有沒有用APP轉日文啟動試過呢?
    (轉日文啟動完,再調整字型試試看)
    =====================
    對了,資料夾名字記的純英文
    水羊不可一日無牡丹!!!
    你今天膜拜牡丹神了沒??
    TOP

    经水羊提醒,我用app转日文,然后把英文字体换成中文字体“宋体”,居然恢复正常了。
    (谁来吐个嘈吧,我无语了)
    之后发现不用app,选择不了“宋体”,具体情况是字体选择对话框不消失,总让我选字体,但其他有的中文字体可以用,正常显示英文,目前是用幼圆,虽然十分不解原理但问题已解决。
    PS:资料文件夹是纯英文。
    PPS:是4.1.
    最后编辑转置方程 最后编辑于 2011-04-10 22:30:48
    1

    评分次数

      TOP

      嗯,果然跟我所想的一樣
      這英文漢化是以日本遊戲和日本電腦環境下去做翻譯
      所以那些文字的字體和程式也都是以日本為主要
      如果以自身中文環境下打開,估計就會出錯
      (簡單來講,就是做這英化的沒想過我們中文國家會想玩)
      所以我才大坦猜測,並叫你用APP轉日文試試看
      實際上會不會成功,其實我也沒把握
      畢竟我又沒玩英化版本

      對了,那英文漢化補丁還滿稀有的
      要不要傳到115丟到資源區給大家分享呢~?
      1

      评分次数

        水羊不可一日無牡丹!!!
        你今天膜拜牡丹神了沒??
        TOP