曲名=雨に歌う譚詩曲出处=I've Girls Compilation vol.4 「Lament」歌手=Healing Leaf歌词(点击展开)
雨に歌う譚詩曲
冷たい光の瀨 さまよう記憶の日よ
空ゆくあの詩は こころに微笑むよ
春を夢見た 幾年月の
雨がすすぐように【いつか交はした】
夕さり遙か 名殘の空に
忘れない【忘れない】 君をさがした
生きること それだけを 確かめてる
いくつもの未來を【僕らは】 明日へ描く
降りそそぐ 悲しみを 受け止めたら
雨上がりの虹を【希望を】 願い振り返る
始まるバラードの 奏でる空の高み
ふたりのあの詩は 今も續いてるよ
遠く影見た ガラスの向こう
雨に映る瞳【どうかこのまま】
待ち續けてた 約束の人
喜びと【喜びと】 悲しみ抱いた
願うもの 手にしても 許されない
ただ記憶の中に【さよなら】 刻みこんで
「どうか今 想い出を全て消して」
雨上がりの虹は【今では】 もう見えないから
~雨に消えてゆく 緩やかな景色を步いていた
何度振り返っても, 降り續く雨は...
雨は, 歌うように...囁くように...
僕らを靜かに包みこむ...~
春を夢見た 幾年月の
雨がすすぐように【いつか交はした】
夕さり遙が 名殘の空に
忘れない【忘れない】 君をさがした
生きること それだけを求めている
大切な思いを【僕らは】 明日に繫ぐ
降りしきる 雨の中微笑んだら
雨上がりの虹を【希望を】願い振り返る
いつまでも君だけを 降りそそぐ悲しみを
どうか今想い出を 雨に 歌う 明日を
忘れない あの時を
忘れない この歌を
忘れない......
0
歌词翻译(点击展开)
雨歌谭诗曲
记忆中的日子,在冰冷的光之潮流中彷徨
飞舞在天空的诗篇,对内心露出笑颜
仿若经历了多年雨水的洗礼
我做了个春天的梦 (曾几何时的约定)
无法忘记
那个在黄昏中远去的惜别的天空 (不会忘记)
搜寻着你的影踪
只需确认自己的仍旧生活
让(我们)描绘无数个未来 直到明天
如果能接受倾泻而下的悲伤
就定能取回雨后的彩虹 (和希望)
谭诗之序曲奏响在高高的天空
我们的那首诗歌至今仍在延续
从玻璃对面 映现着雨景的瞳孔
看到了遥远的影子 (请务必就这样下去)
持续等待着的 做下约定之人
怀抱着喜悦和悲痛
即使将所求之物紧握在手 也无法被饶恕
只能在将 (别离) 铭刻在记忆中
「拜托,此刻请将回忆 全部消除」
因为(如今)已经看不见雨后的彩虹
漫步在渐渐消融在雨里的景色中
心中一次次回首,连绵不断的雨
雨宛如在歌唱,在细语
静静的将我们包容
仿若经历了多年雨水的洗礼
我做了个春天的梦 (曾几何时的约定)
无法忘记
那个在黄昏中远去的惜别的天空 (不会忘记)
搜寻着你的影踪
仅仅追求彼此的生存
(我们)将贵重的思念与明日连通
如果能微笑在落尽的雨滴中
就定能取回雨后的彩虹 (和希望)
永远将你思念
承受降注的怆恸
请务必让我们的思念升华
向着雨,歌唱明天
决不忘记 那段回忆
决不忘记 那首歌谣
不会忘记 ...
0
试听(点击展开)
0
感评:
嘛嘛……第一次在KFC发这样“大”的帖子啊,有没有错都不知道啦。有错就改好了嘛。恩,这首歌呢,上面的资料可能有错,详细的不怎么清楚。这歌呢,我是在kidorphen的博客上看到的,翻译也是他的写的。下面就继续引用他的话:
“在翻译这首歌词的时候,我全身都在颤抖.又是一种难以言喻的感受.
几年前的某一天,某人将某段歌词赠于我.我因此被受鼓舞,并打破了心锁.过了半年,我遇到了另一个人,我将那段歌词赠给她,希望与她分享明天.然后在数年间,我也数次听到那段歌词,并多次回首过去.也曾用三脚猫的日语去翻译过.
对我来说,那段词,是alpha(初始),又是omega(终焉),是一个轮回的点.
但是我一直没有想过要去找这歌词到底出自哪.
而直到今天,我才无意中发现,那首歌,我竟然已经听了一年时间...听歌不注意歌词的习惯让我在这个时期才注意到这个事实.那么再次出现的歌词,对我来说,另一个开始的标志.
不多说了,让我用自己的话,来再次演绎标志着我无比重要回忆的,这首谭诗曲(ballade)吧.”
对我来说呢,这虽然不是自己最喜欢听的歌,可是,我一直没有将它从手机里删除,在大型考试开始之前总喜欢唱它一遍。怎么说呢,它能够给我一种难言的动力,就好像,即便面对着深重的痛楚,雨幕的哀恸,也不会迷茫的感觉。