回复:good news and bad news
以下引用九段下悠眠在2004-5-19 20:41:47的发言:
animenfoは非常に有名なanime inforサイトです。今、2004年のanimeカテゴリーの一番上に空気がリストされたことを理解することができます。それは良いニュースです。しかし、悪いニュースはそのserieに関するinforではありません、示されます。したがって、ほとんどのanimeファンは、何がそのanimeか知ることができていないでしょう。今、あなたの使命は物語記述およびユーザ格付けを提出することです。それを起こらせてください!
继续用上面的翻译成中文就是如此...恩
animenfo是非常有名的anime infor站点。现在,能理解在2004年的anime范畴的第一上空气名单被做了的事。那是好的新闻。可是,坏的新闻不是有关那个serie的infor,被表明。因此,大部分的anime爱好者,能什么那个anime知道没吧。现在,你的使命是提出故事记述及用户分等级。请使之发生那个!
=============
请使之发生那个!
这个好谜...哪个是那个? |
这个…… 太爆笑了~
这还不止,把以上的中文翻成日文,然后再翻成中文的结果如下:
animenfo是非常有名的anime infor站点。现在,能在2004年的anime范畴的第1上理解空气的名簿被做的事。那是好的新闻。可是,坏的新闻那个serie的infor不是关系,被表明。为此,能大部分的anime爱好者,怎样的那个anime知道吧。现在,你的使命出sutori的记述和用户把等级分成的事。根据那个那个请发生!
已经完全不是人话了…… 爆笑~
尤其是最后一句:“根据那个那个请发生!”
笑晕我了……
翻译这种工作还是由人来做比较好呢…… 感叹~