[登录]
[注册]
功能
索引
KeyFansClub
»
- 特色讨论区 -
»
日语角
»
再次请求翻译SEEN200的N句……
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
再次请求翻译SEEN200的N句……
[
6671
查看 /
12
回复 ]
返回列表
发送短消息
UID
412
帖子
125
在线时间
78
最后登录
2003-09-22
查看公共资料
搜索帖子
健さん
すかいてんぷる店長
- 永远光辉的季节 -
来自:
性别:男
生日:1900-01-01
注册: 2002-12-06
精华:0
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
[帝都]
健さん
2003-02-26 11:13
显示全部
楼主
大小:
t
T
回复:再次请求翻译SEEN200的N句……
患者が来ると言うことは、それだけ見物客が来るということか
如果有病人来的话,那么来看我的把戏(?)的人也会增加吧
【女性】「私は、こう見えても人を見て金を要求する質(たち)だ」
…やっぱり要求するんじゃないか。
别看我酱子,我也是为人看病以后才会收钱的
……还不是要收钱?
分享
转发
TOP
想要查看Key Sounds Label专辑的相关信息?请访问时间轴展示页面
发送短消息
UID
412
帖子
125
在线时间
78
最后登录
2003-09-22
查看公共资料
搜索帖子
健さん
すかいてんぷる店長
- 永远光辉的季节 -
来自:
性别:男
生日:1900-01-01
注册: 2002-12-06
精华:0
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
[帝都]
健さん
2003-02-28 09:11
显示全部
2
#
大小:
t
T
回复:再次请求翻译SEEN200的N句……
笑得很开心的样子……-_-+
TOP
返回列表
上一主题
|
下一主题
发新主题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
帖子标题
空间日志
相册标题
作者
版块
我的资料
我的空间
KeyFC相册
KeyFC空间
帖子标签
在线列表
随心涂鸦
音乐播放
切换界面
简洁版本
土豆密文
与佛论禅
米菲剧场
GameBook
社区总索引
新人报道
Key社资源
KeyFC作品
时光倒流
昔日重现
Key人物生日
Key音乐专辑