回复:I've歌曲感想征集总汇
我再翻译“wing my way”的歌词,水平有限,献丑了:
仰望无垠的天际
询问飞舞在空中的白鸟们,要载着梦想飞往何处?
就算被风吹远, 陷入意外的迷途
也要去探寻 ,去追逐那流逝的云
纵使前方的道路将会断绝
(中插The boundless sky...)
也要在绵延的大地上来描绘出无止尽的地图来
(中插Wing my Way.....)
不再惶恐,不再怕错误
无垠的故事从此开始画出一条抛物线
连接到地平线的那一边
无论有多么悲伤的事情
泪痕一定会将路途化为一条希望之路
解开没有答案的迷题
踏上一层阶梯
在更高的视线中 你看到什么?
宛如初次飞离枝头的小鸟般,挺起胸膛吧!
颤抖着, 摇曳着, 去振翅高飞吧!
纵使大地将在前方消失
(Reach for the shine...)
那也要勇敢地展开翅膀,朝向远方的天际飞去吧
(Wing my Way....)
就会发现抵达终点并不困难
无垠的故事就此展开,在摇晃的三棱镜中闪耀的七色光中不断前进,不再畏惧任何的改变
就算绕了远路也并不是不具意义, 必定会开花结果
(中插You can do just as you please.....)
纵使前方的云层遮蔽了天空
(中插The boundless sky.....)
那也要携起手来一起创造蔚蓝色的道路
(中插Wing my Way....)
不要再迷茫,不要再停留
无垠的故事从此开始画出一条抛物线
连接到地平线的那一边
无论有多么悲伤的事情
泪痕一定会将路途化为一条希望之路