KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

AIR篇163翻译完成90%!

[ 3859 查看 / 1 回复 ]

そんなことを考えてると、ぼくはここにはいないお母さんを思いだした。


ぼくは、すこし前までお母さんといっしょのばしょで寝ていたはず。
あったかくて、すごくあんしんできたそのばしょで。
よし、かえろう。
ぼくは、もといたばしょ目指して、あるきだした。

这个怎么译?

[此贴子已经被作者于2002-12-31 21:57:53编辑过]

分享 转发

B2008-3-8更新!欢迎来踩踩『星月夜~Seven Tales in Spiral』及SORA的个人BLOG
TOP

回复:AIR篇163翻译完成90%!

考虑着这事,我想起了不在这里的妈妈

我在不久之前都还应该和妈妈睡在一个地方……|||
在那个温暖的,令人非常安心的地方
好,回去吧
我以从前待的地方为目标,走了起来

没考虑修辞,直译了……还忽略了点语法,汗……
奥汀TT我的照片已经给你了,你答应的gamegod的照片呢??? 
我想拿来做头像和签名~~~~~~~~~~~~~~~ 
gamegod:@$%W%$^@#%$^#^%#$%
TOP