KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

[ 5523 查看 / 9 回复 ]

如题


为什么。。。。?
分享 转发
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

呃···这个问题好像讲反了吧~~~
应该是春原先叫SUNOHARA,后来被翻译成春原的~~~
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

LS正解…………:D
希望KFC萌倒所有WS男(拖……)=。=|||
=======================================
嗯嗯……囧囧有神的眼镜……嗯嗯(写写写……)嗯……精壮的汉子……嗯嗯……喵~(抬头……)=v=对某陈的描述……
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

不知道就别乱附和啦,
春原本来的姓就写作春原的
在日本有些姓氏是有固定读法的,春原就属于这种情况
潜水中
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

如果念成narunara的话……难道你不觉得这种念法很搞笑么么……||||||
咱的blog
QmFzZTY0 (?
TOP

回复: 问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

原帖由 立扑 于 2008-8-3 10:09:00 发表
不知道就别乱附和啦,
春原本来的姓就写作春原的
在日本有些姓氏是有固定读法的,春原就属于这种情况

这就是一汉字多读音。不同情況会有不同读法。
例如大家常常说的「桜」就有两种读法:
1. おう
2. さくら
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

杏在很长一段时间里以为春原读做HARUHANA
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

6F错解,4F正解
6F那只是音读与训读之分而已,春原不属于这种情况
因为与樱字不同,春字本身是没有(SUNO)这个读音的,无论音读还是训读,它只有在作为姓氏的“春原”时才被读成这样
所以这应该属于姓氏的特殊读音,4F正解
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

原来是这样,多谢LS的解释了,学到了

春がきて……ずっと春だったらいいのに
TOP

回复:问:为什么春原读作 SuNohara 而不是 HaRuhara ?

原來是這樣阿.........
水羊不可一日無牡丹!!!
你今天膜拜牡丹神了沒??
TOP