KeyFansClub
ZHIYUAN - 2002/8/14 20:51:00
暑假差不多也快结束了,大家翻译的怎么样啦?
真夜 - 2002/8/14 21:57:00
我这里一半多的完成量,但...但...我的是190...所以...似乎慢了点...
jookrei - 2002/8/14 22:00:00
中间停了挺长一段时间,在铸造车间翻砂,累死了,现在完成度差不多还是在60%左右,不过接下来的都不是长句,难度不大。对了,我的是250
G.DL - 2002/8/14 22:43:00
正好想贴一下……
各位,由于沉湎于无聊事导致进度放缓非常不好意思。
不过180反正快完了,不急也罢。(汗…)
小zhi君负责调度吗?先分配我的下一个文件吧。
我翻译多线程会快一些~ *^-^*
另外废话两句,AIR的汉化,大家都是出于对游戏的喜爱而参加进来的吧。
我觉得不如放轻松,不要把翻译作为一项作业或什么累赘。
时间长一点也好,以轻松的心情诠饰游戏的精华,效果想必会好过赶工出来的质量呢。
我觉得一边听着AIR里最悠扬的曲子,一边试着去理解人物的心情,是对这个游戏的另一种体验。单纯为了翻译而翻译,不会很没意思吗?
Taishen - 2002/8/14 23:07:00
理论上是应该这样的……
不过我们实在是人手不足啊,就目前的情况来看搞不好要做上个4,5年也说不定……
G.DL - 2002/8/14 23:24:00
taishen兄别那么不乐观:)大家都会加油的啊。
目前这个社区的成员还不多是现实,翻译少一些也是没办法的事。
在前进的路上不断寻找同伴,往终点的路也会越走越宽广~(我在说些什么啊…)
负责登用浪人的两个boss行方不明,这倒是麻烦呢。
Taishen - 2002/8/14 23:36:00
前途光明,道路曲折,呵呵~~
听说鱼肠兄的显示器坏了,暂时不能来开会了……
至于雨晨兄的话……希望他在回学校的路上不是xxxx吧,呵呵~~
ZHIYUAN - 2002/8/14 23:43:00
两位说的都很有道理,但是目前的状况是不太乐观的。
主要是就是扩充汉化队伍不是很顺利,大家也知道,大陆了解和喜欢AIR的人太少。
协调的工作还是由雨晨亲自主持。
G.DL - 2002/8/14 23:52:00
我也是以前在日攻看到雨晨兄的贴子才开始了解AIR的啊,为什么别人就不行呢?
说起来的确,原来ego那边没两天就冒个新人,果然是人气的问题了。
不过AIR这么好的游戏居然如此这般地被忽视,实在是暴殄天物。
ZHIYUAN - 2002/8/14 23:55:00
感觉不少大陆玩家喜欢H度比较高的游戏,所以e.go'studio的比较适合。
G.DL - 2002/8/15 0:09:00
H…干脆让他们玩illusion去好了。>_<
AIR这种纯朴的游戏有什么不好,总玩H的不怕肾亏哩。
EGO的骑墙风格会受欢迎,なんってことだ……
Taishen - 2002/8/15 0:10:00
扩充AIR汉化组的工作的确不怎么顺利……
就连雨晨那边的分站和社区都几乎找不到愿意过来的,更何况是其它人呢……
ZHIYUAN - 2002/8/15 0:21:00
人手不够进度就没办法加快,虽然不至于4、5年,搞不好2、3年是要拖的。
这个问题暂时没办法解决的话至少不能让现在的骨干流失,还有要合理分配。
真夜 - 2002/8/15 8:12:00
把雨晨樱花那里的那篇AIR介绍发到更多的地方去试一试,看看能否吸引到人,毕竟也是图文并茂了,再把背景音乐换成夏影,好歹会起作用吧...,另外,游戏世界那本杂志中也有关于AIR的二十二页超长介绍,如果有用我就把里面内容打上来,光一篇AIR的发售报告就很厉害了...
Taishen - 2002/8/15 10:31:00
好主意!先把雨晨那篇介绍稍微修改一下然后转移到KFC的主页吧,
不过二十二页的介绍要打出来岂不是很辛苦?
鱼肠剑 - 2002/8/15 12:59:00
单位里抽空上来看看,如果这个星期不加班就会来开会的。
真夜 - 2002/8/15 22:01:00
那篇介绍我连扫描3次都失败了,郁闷中...如果用的,捡重要的放上来,内容:发售前夜报告,AIR的超强介绍2篇,麻枝准的AIR编剧企图篇,角色剧情评论,完整攻略,3首主题歌的歌词(日文+中文)
如果作为宣传用,可以请各位fans,还有组里的人,写写个人感受,个人的air评论,介绍,组织出一份air的评论感受专辑,署名kfc到处发表...(好像太天真了点...)
[此贴子已经被作者于2002-8-15 22:01:26编辑过]
pcg - 2002/8/15 23:00:00
扫描也会失败?
G.DL - 2002/8/15 23:26:00
怎么会天真呢,很素晴的想法啊~
开会时候研究研究
真夜 - 2002/8/15 23:29:00
扫描每次都扫不好...总是歪着,我又不敢拆钉...
G.DL - 2002/8/15 23:41:00
那些不好弄的就算了。
好像已经有很多资料了是吧,大家想办法出份AIR的介绍特辑吧~ ^^
吸引更多志士加入汉化队伍,人气方面的不足,就用干劲来弥补!(热血)
Taishen - 2002/8/15 23:53:00
资料其实是有的,只是没人翻译……
G.DL - 2002/8/16 0:04:00
这让我们做翻译的说什么呢……
真夜 - 2002/8/16 0:21:00
明天我把那份发售前夜的报告打出来吧,这个比较有数据上的说服力...
Taishen - 2002/8/16 0:34:00
翻译组都已经满负荷地工作了啊,所以实在不敢劳驾各位……
嗯,对了,所以说直接有中文资料就最好了!真夜的那份资料是中文的吧?
鱼肠剑 - 2002/8/16 1:24:00
大汗!估计就是这个AIR介绍害的,其中错误太多了,比如summer中八百比丘尼那段并不是诅咒,是翼人向后代保留记忆的咒语,其实造成悲剧的原因的神奈误认为柳也没有遵守最后的约定,精神和肉体分离之后才造成无止境的悲哀以至于影响到转生后的肉体。其他错误的地方还很多。拿那个做宣传如果给认真玩通的人看了估计是反效果。
summer中高野山雷峰寺在正历5年(公元994年)的确发生过雷击主塔的事件,御神镜被打破也在古书中有记载,这点好像国内玩AIR的人基本都不怎么关心。
游戏并不是爱情或纯爱类型的,这种宣传绝对是没好好玩过游戏的人的说法,也不是对抗命运,这个也是误解,游戏基本还是围绕家族来展开的,仔细玩过三条线路应该不难看出。
鱼肠剑 - 2002/8/16 1:31:00
http://shia.pita-ten.net/AKFC/
这里大家都应该知道吧,抄吧别太明显就可以了。
G.DL - 2002/8/16 9:17:00
Taishen兄,谢谢体谅,不过要翻译的话尽管发给我们啦~
不在乎不在乎~
真夜 - 2002/8/16 9:56:00
那份是中文的,也不算太长...
Taishen - 2002/8/16 14:31:00
呵呵,好吧,星期六晚继续商量^^
1