雨晨 - 2004/4/1 18:05:00
AIR的翻译基本来说已经快接近尾声了,当然还有不少没有完成,不过……呵呵,总之而言翻译已经不是延误的大问题了,现在的工作重点应该转移到润色和文饰上来。
润色的部分我决定负责起重点,因为AIR至今为止的初润都是我进行的。关于润色部分的安排见下面的通知
第一阶段:雨晨继续负责初润,整理不通的语句,改一些标点。另外XTZ和晨昕也帮我不少的忙,这里一并感谢,并希望能继续下去。
第二阶段:PCG负责安排,润色组成员开动起来并且完成初稿的校正工作。比方说某些习惯语阿某些象声词啊,这些都必须你们定下来
第三阶段:雨晨和永盈负责,最终定稿。永盈现在日本,呵呵,给我骗到手了,第三阶段的任务可能仍然是最繁重的。
基本如上,同时全年龄版AIR在18禁版本完成之后持续进行,努力努力!!!!呵呵~~~大家加油
xuhuasuper - 2004/7/27 21:53:00
希望快点出来啊~~
ameboshi - 2004/7/29 1:39:00
应援一个。。。。。。。fight!
Lozs - 2004/7/29 13:06:00
来吧~~~
我已经准备好了
scegg - 2004/7/29 13:55:00
帮你们顶到最上面。
MAGICWING - 2004/7/29 14:44:00
这楼的发帖日期...
不祥啊...
scegg - 2004/7/29 16:28:00
忽然发现,一老帖啊,取消置顶……
xuhuasuper - 2004/7/29 19:07:00
还没出来,等不及了,加油啊
yaaplus - 2004/12/31 16:51:00
6号开始放映啊~!能赶的上在tv放映前发出完整版吗?