KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 土豆星 » 土卫三 » AIR中文化公式论坛 » AIR中国語化委員会の皆様へ
ZHIYUAN - 2004/6/1 0:06:00
由于6月1日后我的上线时间失去了保证,为了不影响AIR汉化进度,5月16日起在汉化组内部寻找愿意担当协调工作的同志。现日期已到可惜无人应征。那么、下面的协调工作我想暂由KFC方面接替,直到确定新的协调人员。(相关资料已移交KFC)

2年多的努力已经让AIR汉化工程看见了终点,希望大家给她一个圆满的结局。

P.S
至此、我在KFC的任务已经全部终结。谢谢大家长久以来对我工作的支持,和KFC、汉化组的各位一同度过的时光将成为我网络生涯中美好的回忆。サヨウナラ……
Lozs - 2004/6/1 7:19:00
感谢大大作出的努力
masao - 2004/6/1 10:37:00
质问!
AIR的最终汉化版是18X的还是全年龄的?
ZYXMK2 - 2004/6/2 1:30:00
是18X版本·····························
sakurakai - 2004/6/2 22:16:00
据说是两者皆有……|||
粘土火星 - 2004/6/2 22:20:00
印象中是2者都有…………不过“质问”是否过分??
MAGICWING - 2004/6/2 23:13:00
印象中是之前还没有全年龄版的计划。。。。
mib008 - 2004/6/6 17:44:00
ZHIYUAN前辈,
和您交流的每句话都是我美好的记忆,
您的每句教诲晚辈我都不会忘记,
只要我们仍在这片青空下……
有缘再会!!
jookrei - 2004/7/2 10:57:00
“质问”在日语中也不过提问的意思。
1
查看完整版本: AIR中国語化委員会の皆様へ