hkuczc - 2007/7/8 19:02:00
MagMel 极乐岛?
compcj - 2007/7/9 2:05:00
按照clannad的电子原音MID的命名
メグメル 应该是 megumeru
听我的一个朋友说 这个不太好翻 因为这是外来语
大概就是相当于音译的意思
就像中文“卖给买额”是“メグメル”的音译一样
日文“メグメル”是 北欧某种语言以音节的形式在日语中的表达,
按我那位朋友的说法,应该翻译成“欢乐岛”
(MS和“极乐岛”意思差不多,但是我确定是megumeru而不是MagMel,不相信可以下载clannad的midi电子原音,里面メグメル的电子原音的文件名就是megumeru)
魔神千裂破 - 2007/7/9 16:51:00
恩...我问过别人也说是欢乐岛的意思
poem - 2007/7/18 17:44:00
我记得是极乐岛~
hs007 - 2007/7/21 20:13:00
我之前怎么好像看是mag mail
wtres1st - 2007/7/22 4:33:00
メグメル欢乐岛MS 很多人这么说
Vermouth - 2007/7/23 1:25:00
原帖由 compcj 于 2007-7-9 2:05:00 发表 按照clannad的电子原音MID的命名 メグメル 应该是 megumeru 听我的一个朋友说 这个不太好翻 因为这是外来语 大概就是相当于音译的意思 就像中文“卖给买额”是“メグメル”的音译一样 日文“メグメル”是 北...... |
你说的这个是这四个假名的罗马发音..用发音来命名文件这种事情很常见的...
grxgrgon - 2007/7/29 11:13:00
原帖由 compcj 于 2007-7-9 2:05:00 发表 按照clannad的电子原音MID的命名 メグメル 应该是 megumeru 听我的一个朋友说 这个不太好翻 因为这是外来语 大概就是相当于音译的意思 就像中文“卖给买额”是“メグメル”的音译一样 日文“メグメル”是 北...... |
我敢肯定你是不懂日語的...:L