KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » 《AIR》考古篇
kiall - 2008/4/25 13:49:00


《AIR》很经典,对当初KFC的成立也有直接影响,所以有必要进行考古…………

以下以图片形式进行展示一些历史信息…………

























▲相关信息



其他考证:
1
2005.01.06
TVアニメーションシリーズ『AIR』 本日24:30より放送開始!


2
劇場版AIR
日時:2005年2月4日(金) 21:00開演
場所:心斎橋パラダイススクエア
〒542-0086
大阪府大阪市中央区西心斎橋1-6-14 心斎橋・アメリカ村
ビッグ・ステップ4F Tel:06-6120-5883


3
2005.03.08
AIR Standard Edition 発売決定! 価格¥3,800(税別)
kiall - 2008/4/25 13:50:00







kiall - 2008/4/25 13:50:00



AIR 通信販売 Q&A.  http://disk.iqho.com/mcncc.php?Mcncc=M-81wYRGtL0B

AIR詳細  http://disk.iqho.com/mcncc.php?Mcncc=M-OfJnfkr9hK

AIR实景资源 http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-23406.aspx


AIR劇場版  http://www.air2004.com/


kiall - 2008/4/25 13:58:00
相关考古



















▲盗作事件KEY官方信息

『鳥の詩』盗作に関する公式見解です。

平素は弊社作品のご愛顧、誠にありがとうございます。
一部のファンの方々の指摘により、台湾SONYBMGより発売されました永邦氏のCD「真愛珍愛2005風行精選集」に弊社楽曲「鳥の詩」が盗作されている事実を知りました。
ファンの皆様には大変ご心配をおかけし申し訳ございません。
私達はただちに台湾SONYBMGに対して抗議し、次のように申し入れました。

1.WEB上での謝罪
2.当該曲が「鳥の詩」であり作曲者が「折戸伸治」であるとの明示
3.上記2点が満たされれば金銭的要求はしない

上記の申し入れを元に、現在台湾SONYBMGと交渉中です。

しかしながら、今日になってCD制作会社「YESMUSIC」の責任者季忠屏氏より、私達からすでに販売権を購入済みであるというような事実と違う発表が一方的になされました。大変遺憾に思います。私達は盗作抗議以降の彼らとのやりとりにおいて、大変不誠実な対応を感じており、今後も含めて私達の「鳥の詩」を彼らに販売するつもりはありません。

今日まで、日本のみならず台湾のファンの皆様よりも、ご声援を頂戴しており、非常に感謝しております。
今後とも弊社とKeyを宜しくお願い申し上げます。



台湾SONYBMGの謝罪声明発表につきまして
2005年8月に台湾SONYBMGより発売した永邦氏のCDアルバム「真愛珍愛2005風行精選集」の1枚目14曲目に当社が著作権を保有します楽曲名「鳥の詩」(作曲:折戸伸治)がピアノ演奏にて録音されておりました。

台湾SONYBMGと弊社との間での交渉の結果、台湾SONYBMGオフィシャルWEBサイトにて日中両言語での声明と謝罪を公表する次第となりました。
本声明により台湾SONYBMGは当該楽曲の著作権保持者を弊社、作曲者を折戸伸治と認めました。

ユーザーの皆様に多大なるご迷惑とご心配をおかけ致しましたことを深くお詫び申し上げます。

株式会社ビジュアルアーツ
Keyスタッフ一同













其他的以后有空补完,

如果大家有更多考古发现与成果,

欢迎大家一起补完“AIR考古篇”。
kiall - 2008/4/25 14:04:00
广告时间:

Airの制服——http://www.diana.dti.ne.jp/~grifon/main/air.htm


KFC小型分论坛(非官方)
团子星——http://dango.5d6d.com
潜艇 - 2008/4/25 16:42:00
为什么会有团子星的广告……诶……说起来,你把压箱底的东西全扔出来算了……
kiall - 2008/4/25 17:29:00
自己留着也没有太大的意义,

所以选择了一些相对有……………………自己认为是可以拿出来的………………
水羊 - 2008/4/26 0:20:00
這是...........曬命??
永恒的世界 - 2008/4/26 0:33:00
不是晒命,是晒古物?!
キーオ - 2008/4/26 3:55:00
蝌蚪文...一个字都看不明...要求翻译...(逃)

话说你的箱子还有多少个东西一次过晒完吧...
小芽 - 2008/4/26 4:47:00
看不懂哦![:^^2:]
lhxq26 - 2008/4/26 19:19:00
7大大的广告一定要支持~
Crane - 2008/4/28 13:54:00
看着这些当年key官网的一幕幕,确实很令人怀念啊。。。(LZ有收集官网信息的习惯啊。。。)

AIR已经问世7年有余了,但2000年的AIR之风暴还历历在目。尽管经历了一再延期,众人的期待度仍旧不断高涨。非常地怀念那些日子。LZ的官网截图中有提到PS2版的发售日,这里说一下DC版的,是2001年9月20日,这对我来说是个特别值得纪念的日子。当年怀着对AIR的虔诚(这个毫不夸张),在AIR初回版的一片热评中我执着地克制自己不等到全年龄版不出手。也就是这份执着,让我从夏末等到深秋,从深秋走向严冬,直至年历翻入了2001年,我把我的目标锁定在了7月27日的全年龄版发售日。但正是LZ上面提到的那个DC版发售的消息,让我再次修改了我的计划。改为预定DC版(当时那个人民币对日元。。。囧)。为了那一天,我已苦等了一年有余(从2000年9月8日算起),或许有些国内的朋友是第一时间就开动的,我已显得“落伍”了,但我一向觉得在作品欣赏方面没有“落伍”一说,经典的作品是永远不会褪色的。何况,我的等待也不是没有意义的。DC版是AIR第一次加入人物语音的版本,也是第一个在家用主机平台上登陆的版本,凭着DC的VGA功能,显示及声音效果可谓惊人地优秀。而且我与AIR的“初会”就已经是全年龄+脱字误字修正的理想版本了。01年的秋天,我终于可以全身心地投入AIR的怀抱了,我也从此踏上了我的AIR之“終わりのない旅”。虽然等待是一种考验,但我至今仍然无悔于那段等待的时光,反而觉得那是一段特别的。。。回忆。
dubaoli060431 - 2008/7/7 18:31:00
虽说tv和蓝光版剧情一样  我更乐于看蓝光版的
见人就抢 - 2008/7/17 20:23:00
考古的定义是什么呢?才几年就算考古吗?
zack123awp - 2008/7/17 23:36:00
LOL 好像以前看过类似的帖子。
1
查看完整版本: 《AIR》考古篇