……
现在的孩子都不学《爱莲说》了么?这么说也都不知道周敦颐是谁了么……
我说,这段古文应该是非常浅显的吧,应该没什么难点,咋会看不懂捏?
另外,鲜有闻不是“从来没有听到过”,而是“很少有听到”。 宜乎众矣也不是“差不多大家都是一样的”,而是“也确实该为数众多了”
原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
参考译文: 水中的和陆地上的草木之花,可爱的相当繁多,东晋的陶渊明却独独爱莲花。自从李唐以来,世上的人们都盛爱牡丹,我则独独爱莲花的出于淤泥而不染上淤泥的肮脏,在清水中洗浴却不显得妖艳,茎干内空相通而外形笔直,没有杂乱生长的枝条,香气飘得很远而愈加清新,亭亭玉立,可以远远地观赏它却不能轻佻地玩弄它。我觉得,菊花是花中的隐士;牡丹是花中有钱有势的人;莲花则是花中的君子。 哎,对菊花的喜爱,自陶渊明之后就很少有听到了;对莲花的喜爱,又会有什么人跟我一样呢;对牡丹的喜爱,就该是大众化的了。
|
P,S, 顺带吐周老夫子一句槽:果然当佛教是化外之物么?莲花在佛教中可是类似于圣花的地位哎,咋可以那么故作高深地说,没人能跟您老一样境界高深地喜爱莲花捏 =口=