KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » Little Busters! & Kud Wafter » Little Busters的汉化版什么时候出呢?
杏の牡丹 - 2008/11/23 17:17:00
啊喏,我是一个KEY社的小小的FANS,很希望玩到Little Busters。不知道什么时候出汉化呢?请各位老大帮忙,谢谢:miffy9: :miffy9:
立扑 - 2008/11/23 17:51:00
估计最早也要2010年初,绯月那边在汉化,不是这里,所以只是估计而已…
Hildolfr - 2008/11/23 17:55:00
所以如果是真正的KEYFANS的话,学日文吧!
keyfanjun - 2008/11/23 19:13:00
大坑,填不完的大坑啊,我掉下去了…………

在某些人眼中,坑是用来挖的,

在某些人眼中,坑是用来填的,

在我们眼中,坑是用来陷的。
水羊 - 2008/11/23 20:07:00
2010年?!
怎麼會那麼久阿.........:miffy3:
我想動畫也差不多都開播了吧...........
keyfanjun - 2008/11/23 20:24:00
我想就是要乘着动画让大家一起来玩汉化~~
luue - 2008/11/23 20:25:00
呼呼。。。我又想到那个孙子给爷爷烧clannad汉化版的笑话了。。。无责任的说句话,开溜。。。ps:还是学日文去陷坑吧。。。
huang3g - 2008/11/24 13:15:00
不大清楚,只知道绯月那边在汉化,不是这里!:miffy4:
emiya - 2008/11/24 19:01:00
原帖由 Hildolfr 于 2008-11-23 17:55:00 发表
所以如果是真正的KEYFANS的话,学日文吧!

你怎會知道我學日文的理由= =
我真的是為了LB去學日文的啊= =
w263807845 - 2008/11/26 21:14:00
想过学日语,但想到那海量的作业:miffy2: 就退却
瑠璃 - 2008/11/28 15:49:00
:miffy3: LB漢化 需要相當大的工程,非一朝一夕.
等不及的人,就學日文吧.
兔子跳跳 - 2008/11/30 0:47:00
学日语......这个工程更浩大......
PikachuEXE - 2008/11/30 7:21:00
我是不会等汉化的,因为学日文更乎合成本效益
当我接触的动漫游戏都是日文时,学日文就成必要啦
因为有时好看的漫画是没有汉化的= =+
游戏汉化更是少了…
zxz333zxz - 2008/11/30 13:14:00
2010年啊......还是估计.....:miffy4: :miffy4:
Hildolfr - 2008/11/30 16:06:00
原帖由 emiya 于 2008-11-24 19:01:00 发表
原帖由 Hildolfr 于 2008-11-23 17:55:00 发表
所以如果是真正的KEYFANS的话,学日文吧!

你怎會知道我學日文的理由= =
我真的是為了LB去學日文的啊= =

因为我就是这样的XD
shenfm - 2008/12/5 15:11:00
估计要等很长时间了
sthzero - 2008/12/5 16:15:00
其他不说,文本量就比CLANNAD要大,CLANNAD汉化了多久各位也应该是知道的。再说排位战的将近1000多个称号,NETA满天飞,考据一大堆,棒球什么的,有得忙了
火影米 - 2008/12/6 14:15:00
除非某個大公司去漢化,我看半年左右就完成(妄想中...)
一般漢化組是沒大型公司那樣厲害,那些人是因為有愛才去漢化的~
我玩LB時,不知不覺多多少少學會了日語~
葉林 - 2008/12/6 17:13:00
文本量:SSS
翻译难度:SSSSSSS
汉化人员数量:B
泪目吧...估计要等动画出了之后有了知名度,汉化人员增加了才有希望...

galgame里文本量比LBEX多的只有FATE与某不知名游戏
LB的翻译难度是我玩过的galgame里最难的
fullmetalost - 2008/12/6 17:47:00
看了LS各位的发言,我觉得从LB的汉化进度就可以推算出世界末日的大概时间了
小louise - 2008/12/7 15:53:00
聽人說...漢化版應該在.......littlebusters的動畫開映四集左右就會有漢化版放出
Lucky - 2008/12/7 16:28:00
我想这也太久了,但日语似呼很难,有谁能教一下呢?:miffy7:
rugleb88 - 2008/12/8 14:15:00
汉化人员他们也有自己的事呀
不可能整天翻译那些
体谅下他们吧。
说不定那天你心情不错,吖的自己看日语打通关
哈哈:miffy5:
youthful - 2008/12/9 12:04:00
等待吧 ... 说不定还没出来 ~ 就先动画了!
神风怪盗 - 2008/12/12 21:15:00
决定寒假把日语学会,其实我以把五十音差不多自学完了
a309487642 - 2008/12/14 20:48:00
慢慢的等等嗷嗷嗷
zero4 - 2008/12/14 22:06:00
LB的动画化注定会比其他几作表现力强,这是由本作的热闹程度决定的.
但是反过来,从LB开始动画再也不能代替游戏了..........(虽然以前也不能完全代替,但是这次是完全不能代替= =)
因为LB三大看点:吐槽战,棒球,瞬间最大风速的催泪,只有最后一个可以被动画表现.
前面两个,是需要玩家乐在其中的...........
那么就等汉化?
LB这种汉化地狱.............
那么开始为LB学日语?
可以作为初始动机,但是以我的经验,最好不要把它作为唯一目标,因为LB的文字难度已经进入GAL最文字性的游戏圈子里了,以这个为唯一目标,只有失望..........
说实话..........学日语到有所成的难度(意思是可以玩懂60%的作品)远比汉化者们到处找资料愁断肠子去想那些搞笑段子的中文译法来的要低
关键是........汉化的主动权在别人手上,你们能做的只有等待而已.而且如果出现意外,你们也无能为力.
但是学日语不管好坏主动权都在自己手上,不管学了多少对自己只有好处没有坏处.况且值得一推的Gal何止一个LB呢?
当然,LB只是一个游戏而已,游戏,就是用来乐的=v=
sthzero - 2008/12/18 14:43:00
原帖由 zero4 于 2008-12-14 22:06:00 发表
LB的动画化注定会比其他几作表现力强,这是由本作的热闹程度决定的.
但是反过来,从LB开始动画再也不能代替游戏了..........(虽然以前也不能完全代替,但是这次是完全不能代替= =)
因为LB三大看点:吐槽战,棒球,瞬间最大风速的催泪,只有最后一个可以被动画表现.
前面两个,是需要玩家乐在其中的...........
那么就等汉化?
LB这种汉化地狱.............


LB文字难度确实非常的BT,最大的难点就是NETA满天飞的情节,我翻的KUDO线就基本上算是最恶心的了(恭介的一问一答那个不算的话),首先就是那莫名其妙的假名英语,还有就是一大堆跟日本文化风俗相关的东东,最恶心的就是那些莫名其妙的用日文表示的外国的NETA,翻得偶都快吐血了。
艾草歌 - 2008/12/19 17:21:00
立扑居然没生气......以前不是只要一问这个就"不要不要催"吗......

20F啊

Rewrite才是个地狱......

日语才是出路
二分之一 - 2008/12/28 19:53:00
我是新人 我也很少回帖子  因为我一般都用文章 给人展示KEY的 作品

  看见汉化组的 朋友    汉化真的很累  也很辛苦  我知道

  我在这样说一声  汉化的朋友辛苦了  当LB完全汉化完成了 我将用最美丽的文笔把它给展现出来
12
查看完整版本: Little Busters的汉化版什么时候出呢?