KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » CLANNAD & Tomoyo After » [搬运][转自ACFUN]CLANNAD AS第一话中文配音,火星的话就锁了吧
检索者 - 2010/1/16 10:58:00
好像在这里还没有看见有人发中文版,
所以特意前来雷人...哦不,是搬运


一共两个视频,朋也的配音演员不一样,
个人比较喜欢第二个...
http://220.170.79.105/html/anime/20100112/68618.html

发完闪人...
高阶闲人 - 2010/1/16 11:17:00
我只能说很有勇气,毕竟也费了一番功夫,辛苦了。
sunlovemoon - 2010/1/16 12:37:00
其实早就看过嘞.............怎么说呢.........配得还可以吧.......我听朋也和秋生的声音觉得他们老嘞好多.....特别是秋生那笑声..........总觉得秋生那个配得有点不好....
早苗和渚的还可以.............早苗的那个在秋生击中球后的那欢呼不太像.........缺乏感情啊................
哇哈哈.......春原的声音笑死我嘞.........听起来像老人的声音.........
琴美的不错~~..........
大喊:椋的配音是最像的~~~~~~~~!!!不错不错~~
智代的.........悲剧........好生硬啊......
杏的那个不是说不好.......只是觉得怪怪的.......
芳野佑介不错................
美佐枝的...........还算过得去吧...............其实不是太好的........
芽衣的声音是仅次于椋的第二像.........不错不错~~......
公子的..........不评论........不过不失吧........
我反而觉得另外那支队伍的配音不错..........
呃.......发现嘞1个有趣的东西..........秋生被球棒集中以后那几声叫声应该是原来的.......就是说只是把对白配嘞.........其它没配.........
那声“投手换人.............”叫得还真............
琴美的真的不错.........好像啊.........
呃........又发现1个有趣的东西........因为配音要加上去的关系........击球声没嘞.........
最后总结1下...........虽然我吐槽那么多........其实总得来说做得还不错的..........可是大部分人物缺乏感情的配音........这是1听就可以听出来的........可以说秋生和春原还有智代的声音是最让我失望的.........不过这也说明发展改进潜力很大嘛.........不知道还有其它集数的么???我想听听有纪宁和风子、汐、还有志麻的配音.........还有牡丹的~~~...........我讨厌出现在影片中的那些字..........那些人真没品...........
鼓励鼓励啊..........希望可以有更多更好的作品~~~!!!
seagull - 2010/1/16 12:37:00
这应该是clannad吧配的音……
虽然……但是听起来依然不是很舒服……
暗与影的境界 - 2010/1/16 13:51:00
国内的配音果然还是要加油啊:miffy6:
ipushu - 2010/1/16 14:14:00
很高清啊
其实看过CLONNAD(绝对没打错)之后
就看什么都顺眼了。。。
Annita - 2010/1/16 15:04:00
芽衣挥棒的一个上调音非常亮,其他人都配的不错,
提议是用原版的名字算了,用中文来念日文名字好别扭。
总的来说,打78分,朋也,吐槽更有感情点~~~~~
傻俊〞 - 2010/1/16 15:06:00
載入........載入.......還是載入....
等了很久都沒進展......唉.....

但其實中文配音怎麼說都不會及原本的好了.....
還是支持支持!!
水羊 - 2010/1/16 18:05:00
我看到都已經笑到肚子痛了~~~XD
xiaochen0927 - 2010/1/16 18:47:00
真不错啊楼主,有另一种不同的感觉...
yeunghofai1 - 2010/1/16 21:24:00
渚的配得最高,頂一下有愛的創作
1
查看完整版本: [搬运][转自ACFUN]CLANNAD AS第一话中文配音,火星的话就锁了吧