KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » Angel Beats! » 你们在哪里下的ANGEL BEATS的高清?
maeshughes - 2010/4/4 14:40:00
请问你们在哪里下的angel beats 的高清?我一直找不到下载比较快的网站...能推荐几个RMVB格式的比较快的下载站么?多谢
水羊 - 2010/4/4 14:56:00
http://tora.to/blog/390346.htm
JS吧......我個人推薦這個.......
速度快不快,就要看個人的網速了
wqtwqt - 2010/4/4 15:03:00
……我都是去红旅看的……(严禁广告……拖走……)
Lovee - 2010/4/4 15:20:00
看高清怎么能看rmvb=_=||||||||乖乖下mp4或者mkv吧,realvideo那破编码根本不适合压高清

顺便一说,偶直接在网上看YouTube的720p HD(殴
kouga001 - 2010/4/4 17:56:00
高清?我向来只在http://www.torrentz.com/上觅食……

不过国内的时候也曾有过72小时不关机连续JS的记录……
ipushu - 2010/4/4 18:50:00
高清还是等dvd/BD出来了再收吧
向来对TVrip只持观望态度

PS:楼上的签名严重地刺激到我了。。。
CLAIRKA - 2010/4/4 20:32:00
我一般直接迅雷吧,不过求高清的话可以去动漫论坛下,推荐的有红旅,极影,枫雪。                                        PS:5楼的下载速度是伪造的么?= =不然太可怕了。
Lovee - 2010/4/4 23:16:00
高清还是等dvd/BD出来了再收吧
向来对TVrip只持观望态度

PS:楼上的签名严重地刺激到我了。。。
ipushu 发表于 2010/4/4 18:50:00

偶相信如果您看到偶晒网速的时候会被打击得五体投地的(再殴

8过话说,TV-Rip不代表画质差,本来现在日本数字信号就已经非常普及了,而且日本的数字信号根本不是兲朝那种毫无意义的数字信号,而是真正的H.264/AVC编码最高可以达到高达1080p的睾画质的高清数字信号,所以只要没有接收信号时的一些偶发事件(比如卫星数字信号的话一只乌鸦突然跑到房顶的锅盖上栖息之类)的话清晰度完全没有任何问题;顺便一说如果是这样的HD TV-Rip的话,画质可是比480线的DVD-Rip好多了
sai5185592 - 2010/4/5 6:51:00
偶一般都去澄空下bt了,像angel beats 这样的作品出后前几天下的话,一般会有300kb的速度。
ps 偶家网速不是很快滴

传送门http://bbs.sumisora.com/index.php
Hildolfr - 2010/4/5 20:29:00
想想昨天下了个mkv打开才发现时制作花絮。。。
~x~ - 2010/4/6 23:48:00
要看高清就下720p mkv/mp4吧......
我是看mkv的
基本所有動畫都是看mkv/mp4(720/1080)
自從換了22寸的monitor(1680*1050)開始......
天空之上AIR - 2010/4/7 17:31:00
好久没来了,留个名,话说高清格式一定MP4格式?求解
hades9053 - 2010/4/7 18:02:00
好久没来了,留个名,话说高清格式一定MP4格式?求解 天空之上AIR 发表于 2010/4/7 17:31:00
不一定的说,现在高清比较多的是mkv
Lovee - 2010/4/7 20:46:00
好久没来了,留个名,话说高清格式一定MP4格式?求解
天空之上AIR 发表于 2010/4/7 17:31:00

对于视频来说,格式只是一个容器而已,最重要的是要看编码
现在一般高清编码都是MPEG-4 AVC或者H.264编码(这两个东西只是名字不同而已,实质上是同一个玩意儿,只是通常常用的名字是后者),而可以封装这个编码的有mp4、mkv、mov等很多种容器格式,这也是为什么现在大多数高清视频用的都是mkv或者mp4格式的缘故
但是rm/rmvb格式和编码因为是Real Networks的独家封闭式编码/格式,所以rm/rmvb格式只能封装realvideo/realaudio编码(但是realvideo/realaudio编码也可以被封装到mkv格式里面);而realvideo编码因为已经“年久失修”加上本来就有的一些“劣根性”,所以完全不适合用于高清视频的保存和观赏,相对来说更适合用于快速的流媒体传播(8过随着MPEG-4编码的进步&前面说过的realvideo的年久失修,这个优势也已经不复存在了)

顺便一说,如果对音频也有一定要求的话,flac等无损音频编码才是最好的选择,而可以封装flac的只有mkv容器格式,这就是为什么现在大多数高清视频用的是mkv封装
只是当然,无损音频格式不止flac等,还有比较少见的Apple Lossless编码,这种编码的话可以封装在mp4和mov里面,但是这个编码极其少见,应该说恐怕就是知道的人都不多;再加上本来压缩比上就不如flac或者ape等

综上,判断是个视频是否是高清,光是看格式是远远不够的(再扯远一点的话,编码的比特率、帧率、关键祯设置等等都是很重要的因素,8过这些要扯起来就很麻烦了,打住),偶曾经就下到过一个不知道是哪个混蛋弄的美其名曰“保存板”的I've 2005武道馆演唱会的视频,结果居然那个混蛋在mkv视频里面封装的是realvideo 9的编码,画面效果一流烂= =)
hermitx - 2010/4/8 12:06:00
哈。。。编码要高清的话差不多都是H264的,但有即使是1280x720什么的,如果用垃圾设置压的,没下下来一些前也判断不了。。。除了看文件大小以外。24分的1280x720应该有200~400MB,1920x1080的能高到1GB多吧。倒有直接从线上录下来的.TS,好几G的大家伙,但咱平常人也用不到。差不多越大越好啦。

我倒是搞不懂为什么大家都先出480p的RMVB什么的。看出的时间,那些也都是720p生肉压的,直接出高清的不到完了吗?干吗要等差不多5-6天才出720的?而且看上去跟早以前的720p生肉的质量没啥差别。。。
hades9053 - 2010/4/8 12:50:00
哈。。。编码要高清的话差不多都是H264的,但有即使是1280x720什么的,如果用垃圾设置压的,没下下来一些前也判断不了。。。除了看文件大小以外。24分的1280x720应该有200~400MB,1920x1080的能高到1GB多吧。倒有直接从线上录下来的.TS,好几G的大家伙,但咱平常人也用不到。差不多越大越好啦。

我倒是搞不懂为什么大家都先出480p的RMVB什么的。看出的时间,那些也都是
hermitx 发表于 2010/4/8 12:06:00[url=#549188][/url]

具体的不清楚,不过好像并不是所有的人想看高清的吧?文件大小等等的原因……
先出480p来满足大众口味,咱是这么理解的。
hermitx - 2010/4/8 13:33:00
同时出或者稍微晚一点儿也可以嘛。。。
hades9053 - 2010/4/8 13:41:00
同时出或者稍微晚一点儿也可以嘛。。。
hermitx 发表于 2010/4/8 13:33:00[url=#549198][/url]

关于为什么会要弄个时间差出来我就不知道了,你可以去问问其他论坛字幕组的人。
hermitx - 2010/4/8 14:28:00
哈哈,只会被无视或被骂吧。。。
hades9053 - 2010/4/8 15:04:00
哈哈,只会被无视或被骂吧。。。
hermitx 发表于 2010/4/8 14:28:00[url=#549201][/url]
稍微百度了一下,把片源压成mkv之类的高清格式似乎是相当消耗时间的,而且mkv的字幕做起来也比rmvb要困难,这可能就是原因吧。
hermitx - 2010/4/8 19:04:00
用的字幕都一样。生肉好的话直接把它和字幕文件扔到MKV里,几秒完事儿就可以出了,比RMVB都方便。要压的话我的烂电脑(AMDx2 3800+)也就是4小时左右。用filter多的话也顶多10小时吧。

照我看这顶多是个大家都不想改的古老传统罢了。
Lovee - 2010/4/8 20:07:00
那个原因就多了
一方面,可能480的生肉在网上能更快地被传播(毕竟在兲朝要下日本的资源还是有些耗时间的),所以如果标清和高清两者同时下的话标清因为文件更小而先下完

另外在制作的时候,听译先把听出来的台词翻译出来做成文本文件,然后丢给压制的人的时候,因为标清的文件更小所以自然编码的速度更快;而此时也有可能高清的文件还没有下完(对于听译来说,拿到动画之后一般1个小时就能大致做出翻译,加上校对润色的时间的话一般不会超过3个小时;而这三个小时是否比通过兲朝那糟糕的网络出口把高清下下来和把标清下下来的时间差更长这个本人不清楚,8过估计恐怕不是)

接下来压制在拿到翻译的译稿之后需要专心去做字幕的压制,如果标清的先下下来,那么首先要把字幕压到标清的视频里面去,这一部分对时间轴是非常累的工作,根据偶的经验,如果机器配置只能算中等偏上的话,24分钟的动画对时间轴恐怕要花上3个小时以上的时间才能完成(当然机器配置好加上手上动作熟练的话,这一部分时间可以大大缩短,但总的来说要比正常播放的24分钟更短还是一个基本不可能完成的任务);然后自然是字幕的渲染和视频的压制,以及交给发布的人去传播

然后问题来了——一个字幕组通常不会有太多的做压制的人,因此一个压制恐怕往往需要做很多部动画的压制;因为每一部动画的台词自然不可能一样,所以每一部动画都要花这么长的时间来做时间轴;而压制不可能是全职做这个,他肯定还要有让自己生活下去的可以拿工资的工作,或者就是还有学业等等,不可能一天24小时趴在电脑前工作,因此可能他一天就只能坚持把这一天的字幕全部压制完就是极限了(如果哪一天动画太多可能还做不完)

以上仅仅是标清视频的时候将字幕直接压制在视频内的方法;虽然同样也适用于压高清,但是当然渲染等会更加花时间,所以自然这些只有是在高清视频拿到手并且自己也还有空的时候才可能完成的任务了

然后让偶们假设同样一个动画,他已经做完了标清的视频的字幕,接下来或许他有空了可以做高清版的字幕了,那么假如使用和标清一样的渲染式字幕的话,那么还可以直接利用AE的视频编辑软件的字幕存档来直接压进视频,然后只需要渲染就行了,这样的话就纯粹只是拼机器的配置而已

但是当然,高清视频的话,更多的人喜欢的不是这种会破坏掉画面的渲染式字幕,而是字幕和视频是分开的内嵌式或外挂式字幕,这种字幕的话,很可惜,并不是ls所说的几秒钟就能搞定的活——虽然不需要另外渲染所以只是打个包就能搞定了,但是问题出在和视频编辑无关的地方——还是那个时间轴

外挂式字幕也好,内嵌式字幕也好,都是使用的专门的脚本文件来实时地让播放器显示字幕,而这种情况下,AE什么的视频编辑软件的字幕文档是不能用的,所以必须重新对时间轴,而且还得自己写脚本,所以这一部分虽然看起来好像就是把字幕文件塞进视频里面重新打个包几秒钟就能搞定的问题了,但是就是那个字幕文件的制作,就可能需要花上好多的时间;特别是纯手动写脚本的情况下,编译好字幕之后还要进行一次Debug,也就是检查脚本文件是否有写错导致字幕无法正常显示的情况等等

最后仍然还是那句老话——所有这些工作,都是压制的人拿自己的业余时间来做的,渲染这样的机器完成的工作或许可以24小时不间断丢给机器去做就行了,但是对时间轴是没法让机器自己做的,必须要自己人工做,所以他们要牺牲掉自己大量的时间来进行字幕的压制,所以高清版的字幕会晚个一两天出来也不是什么不可能的事

所以——本来人家字幕组就是无偿在给大家做没有收取过大家一分钱,所以该吃人家的嘴软的时候还是嘴巴软一点吧
hades9053 - 2010/4/8 21:45:00
那个原因就多了
一方面,可能480的生肉在网上能更快地被传播(毕竟在兲朝要下日本的资源还是有些耗时间的),所以如果标清和高清两者同时下的话标清因为文件更小而先下完

另外在制作的时候,听译先把听出来的台词翻译出来做成文本文件,然后丢给压制的人的时候,因为标清的文件更小所以自然编码的速度更快;而此时也有可能高清的文件还没有下完(对于听译来说,拿到动画之后一般1个小时就能大致做出翻译,加上校对润色的时
Lovee 发表于 2010/4/8 20:07:00[url=#549230][/url]
非常感谢这么详细的解释,学到不少东西呢~
hermitx - 2010/4/8 21:48:00
多谢LSS解释。兲朝是什么啊?

据我所见,好像没有从480压到480的。经常下生肉,然后字幕出来再看一遍看出来的。一般是720->480,或有路子的字幕组会有自己的TS用。

至于AE,歌词部分大多组好像都不用AE了。即使用了也是第一集做好,剩下集调制一下时间罢了。故事里我好像没发现有人用AE的,用ass的功能,大部分地方都够了。

压的时间上,RV肯定会是比高清的H264快。一般看到的RMVB看上去好像都是低设置,在我机器上顶多半小时左右吧。X264的480p用点儿好的设置会有2小时。但即使720p也用不了5-6天吧。

人手不够倒有可能,但好像每组每系列会有不同的人来管压制;再说高清是早晚都要做的嘛。。。而且大家好像都串通好了,下一集快出了才出上一集的高清。。。
hades9053 - 2010/4/8 22:45:00
多谢LSS解释。兲朝是什么啊?

据我所见,好像没有从480压到480的。经常下生肉,然后字幕出来再看一遍看出来的。一般是720->480,或有路子的字幕组会有自己的TS用。

至于AE,歌词部分大多组好像都不用AE了。即使用了也是第一集做好,剩下集调制一下时间罢了。故事里我好像没发现有人用AE的,用ass的功能,大部分地方都够了。

压的时间上,RV肯定会是比高清的H264快。
hermitx 发表于 2010/4/8 21:48:00[url=#549252][/url]

不管怎么样我们都是在白吃人家的成果,一周的时间差也不是那么难忍的事情,现在有些东西看rmvb收藏mkv已经成习惯了。
hermitx - 2010/4/8 23:08:00
哈哈,也是。我只不过心里纳闷儿罢了。
Lovee - 2010/4/9 2:40:00
X264的480p用点儿好的设置会有2小时。但即使720p也用不了5-6天吧。
hermitx 发表于 2010/4/8 21:48:00


所以说了,时间不是花在“压制”上,而是花在找时间做时间轴的校对上;一部动画同时做标清的渲染式字幕和高清的嵌入式/外挂式字幕所需的时间不是一倍的时间轴时间加两倍的渲染时间,而是两倍的时间轴时间加两倍的渲染时间——渲染时间偶说过了,这个自己去睡觉丢给电脑去渲染就行了,但是字幕时间轴是必须要人工完成的,这个时候如果动画又比较多的话,自然是先把每部动画的标清这种需求量更大的东西搞完了,有空再来搞高清这种需求量相对较少而且更适合用来收藏而不是传播的东西

p.s. AE只是举例而已,任何视频编辑软件都一样,不管你用绘声绘影还是Final Cut Studio都不会把字幕导出成外挂式字幕用的脚本字幕文件的

再p.s. 兲朝=天朝=中国
solairef - 2010/4/9 9:37:00
@Lovee
上油管子就要看1080p(围殴
@ipushu
再刺激你一次XDD

高清的东西我基本跑去http://www.nyaatorrents.org/或者直接用Share挂= =b
顺带,图书馆也是个好地方.
hermitx - 2010/4/9 11:28:00
@Lovee
你是在假设SD和HD用的是不同的生肉。那是极少数的情况。即使是要用不同生肉,按我平常的速度,24分的片子40分左右更改搞定。有的时候那些标着[先行]的是用SD版,但HD生肉出来了后不是马上就有非先行版了吗?自组录的话几乎不会有这种情况。

回题:既然LS提到Share了,顺说一句Perfect Dark搞料也可。我倒是因为硬盘小,上载弱(好羡慕LS的宽带),所以根本从那里下不来东西,但PD一般东西出的早和多一些。
~x~ - 2010/4/9 11:56:00
看完了這些解釋,好像明又好像不明-.-
這套我看到有1080p......
12
查看完整版本: 你们在哪里下的ANGEL BEATS的高清?