古河渚NAGISA - 2013/10/9 6:54:00
突然想到cl都是咱kfc汉化的,于是就想知道会不会再接手ab的汉化——
zinsser - 2013/10/9 7:16:00
小渚交给你里,快重启kfc汉化组
振衣 - 2013/10/9 7:38:00
前一阵子在贴吧见到有人已经预定了AB的汉化。
详见此贴:
http://tieba.baidu.com/p/2599610305目前来看这个汉化组对AB的热情还是可以的。
就是不知道其实力如何,以及能否将这份热情持续下去。
水羊 - 2013/10/9 9:09:00
既然百度都搶坑了,我想KFC就不會參入了
自從RW漢化就鬧得很不愉快了
Miyazakehime - 2013/10/9 11:59:00
如今稍微懂一点日语了 真想出一点力啊
panagion - 2013/10/9 12:02:00
罚抄组已经是历史了。
kameu03 - 2013/10/9 12:32:00
目前欠缺漢化所需的各種人力資源,過去的漢化組成員大多數已經退隱,因此目前沒能力推動AB的漢化計劃。
如果會員們有興趣以Keyfc的名義自發組織漢化組,這邊願意在組織及漢化過程中提供支援。不過前提是我們能確保漢化組成員的人數和能力,可在某個指標時間內完成該漢化項目,品質亦能繼承Keyfc傳統「寧缺勿濫」的精神,才會支持漢化計劃的推行。
而不能夠自行組織和尋找漢化成員,又有興趣嘗試以Keyfc的名義參與漢化的會員。可以直接短消息我,把你的能力和希望負責的項目寫出來,我會把其他同樣有興趣的人介紹給你。距離AB正式推出還有一段時間,到時候在試玩版(如有)發佈後,再通知這裡是否有找到足夠成員、及是否決定要推漢化。
冰雪伴舞 - 2013/10/9 17:25:00
汉化? 没经验的能报名吗?
还有看楼上几位所述,汉化不能像动漫那样随便制作发布么?
wildman - 2013/10/9 19:52:00
谁汉化没关系,只希望汉化别坑爹就行了
话说还是挺希望kfc接的
panagion - 2013/10/9 20:28:00
RW FD曾经有过计划,但是由于人手不足放弃了
在这个老妖怪都退隐的年代抓不出苦力了wwww
话说当年都是人私下找全了再宣布占坑,现在这贴吧是不管怎么样坑占上,大不了人不齐就弃,这风气不可取
冰雪伴舞 - 2013/10/9 21:47:00
漢化文本量又大、要拆解遊戲程式文件、及要改圖等等,比做動畫字幕難很多。
|
有心里准备,目前或许我没到这水平。等AB游戏出来了应该能干把。
翻译我不行的。
到时候再说把。
前辈们可以先传授点经验给晚辈呀~
Miyazakehime - 2013/10/10 17:49:00
游戏汉化翻译和改图的都容易找,但是强力的破解者稀缺
就跟同人志汉化,往往都是翻译一堆,而改图的忙不赢一样
所以,如果过去KFC的程序大神们都复活了就有希望了
リン - 2013/10/10 19:01:00
说实在的,我希望sumisora的人接手,这样的翻译质量比较让人放心。
天空中的记忆 - 2013/10/11 2:31:00
==CL是KFC汉化的么。我怎么不知道………………
汉化组N年前就已经默默解散了吧。该结婚的结婚、该生孩子的生孩子、该做父母的做父母、该留学的留学、该奋斗的奋斗……基本上已经是解散了。不过一些成员的话还是能PM到的。
想搞汉化?估计要重组汉化组了。不过现在基本上论坛全是潜水艇………………
对了。樱花那边还在搞汉化。真心要搞的话可以跟老鱼说一下,联合汉化。可以解决人手不足。
DreamerT - 2021/3/3 12:00:00
wawa1000 - 2021/3/31 20:44:00
目前只会一点点c和python 中文翻译我是用不到了。是不是来key转转。以前是玩字幕组的。哎。现在都有ai自动识别了。退伍了。