aoyiyueguang - 2005/6/9 7:25:00
好长。。终于看完了
偶一开始听到第一首的时候感觉是不是自己播放错文件了……
(越听越像室友在看的那美国反恐的某电视)
琥珀和青红玉这2首似乎广受好评呢
顺便,想问一下“硝子の靡風”的读音-.-。。。
芽依子 - 2005/6/9 7:35:00
以下引用aoyiyueguang在2005-6-9 7:25:45的发言: 好长。。终于看完了 偶一开始听到第一首的时候感觉是不是自己播放错文件了…… (越听越像室友在看的那美国反恐的某电视) 琥珀和青红玉这2首似乎广受好评呢
顺便,想问一下“硝子の靡風”的读音-.-。。。 |
硝子の靡風日语读法是:grass no kase,中文翻译貌似是"琉璃之风"的意思..
aoyiyueguang - 2005/6/9 7:38:00
受教了,感谢桜花樣
用了IME输入法,GARASU果然是硝子
靡風好像就RP了找不到了..
芽依子 - 2005/6/9 7:43:00
以下引用aoyiyueguang在2005-6-9 7:38:28的发言: 受教了,感谢桜花樣 用了IME输入法,GARASU果然是硝子 靡風好像就RP了找不到了.. |
试试这样吧.输入" garasu no kaze"
"kaze"也只能打出"風"出来,所以"靡"字就只能自己另外想办法了.因为"靡風"比较特有,不一定是常规用词.就好象输入"misuzu"得到"美鈴"得不出"观铃"的情况一样.
shinjiikari - 2005/6/9 23:48:00
今天先占个位子,明天改贴.....
-口-
芽依子 - 2005/6/10 0:02:00
在今日心情极差的状态.又听了N遍.感觉赤い玉、青い玉深深地再刺激了我的心灵.一听起KOTOKO的歌声的时候眼眶全湿了(心情实在是太不行了,情绪受不住KOTOKO那天籁).给各位朋友一些小建议.当你送别亲人或者你要离开亲人送别你的时候,请你听赤い玉、青い玉,她会令你真正地哭出来,并且很合适地表露你那依依不舍之情.
武藤破坏 - 2005/6/14 21:40:00
以下引用芽依子在2005-6-10 0:02:52的发言: 在今日心情极差的状态.又听了N遍.感觉赤い玉、青い玉深深地再刺激了我的心灵.一听起KOTOKO的歌声的时候眼眶全湿了(心情实在是太不行了,情绪受不住KOTOKO那天籁).给各位朋友一些小建议.当你送别亲人或者你要离开亲人送别你的时候,请你听赤い玉、青い玉,她会令你真正地哭出来,并且很合适地表露你那依依不舍之情. |
汗... 这张碟确实任何时候听都有不同感受...最近对那首琥珀严重中毒/= =/
DA CAPO段太完美了/= =/ 还有就是琉璃之风..完全的没有任何形容词可以形容....
FREE ANGELS..貌似就是我现在心里的写照一般||||orz..
汗..已经语无轮次了|||||orz
粘土火星 - 2005/6/15 0:46:00
某破说Da Capo某差点以为是………………………………
shinjiikari - 2005/6/15 12:23:00
楼上的RP,连术语都不知道 TF
粘土火星 - 2005/6/15 12:28:00
需要某找来术语大全否=v=?
shinjiikari - 2005/6/15 12:38:00
=v=b
看在顶贴D份上就算鸟吧,不过引起是某原同人女王的某作是不对D