KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 这个问题可能有些怪..........
wakuwakunorai - 2004/7/25 1:19:00
我只知道日本人爱用にゃ~~~~~代表猫说话
那他们用びゅん代表什么动物说话呢

PS:我在玩剑芒罗曼史时想到的,里面有这么一个说话的角色
水石 - 2004/7/25 1:22:00
日语拟声拟态词字典上的解释:

びゅんびゅん:
(风声,物体快速通过空气的摩擦声及大风劲吹,物体疾飞)呼呼,嗖嗖。

汗一个~
wakuwakunorai - 2004/7/25 1:25:00
喔~~~~~~!!
偶打错了

是びょん不是びゅん

真不好意思~~~~
あさひ~五月蝿い - 2004/7/25 1:30:00
呵呵~這應該是吹風的聲音吧~
びゅん、びゅん、びゅん
冷たい風が入りこんできて、寒い~
水石 - 2004/7/25 1:30:00
以下引用wakuwakunorai在2004-7-25 1:25:26的发言:
喔~~~~~~!!
偶打错了

是びょん不是びゅん

真不好意思~~~~


再汗一个……

这个是形容动物轻快地蹦蹦跳跳的拟态词。^^
梦想残光霞 - 2004/7/25 1:30:00
びゅん有时被用来做鸟的拟声词。
不过更多的好像还是来做划破风声的拟声词。

如果是游戏人物的话……可能只是个怪口痞。
valleyforge - 2004/7/25 1:31:00
以下引用水石在2004-7-25 1:30:08的发言:


再汗一个……

这个是形容动物轻快地蹦蹦跳跳的拟态词。^^

汗……看宝贝我爱你的时候ゆずゆ这么跳过……
あさひ~五月蝿い - 2004/7/25 1:37:00
那不是電車或火車經過鐵軌髮齣的聲音嘛~
電車の中でも~びょん~びょん
梦想残光霞 - 2004/7/25 1:38:00
以下引用水石在2004-7-25 1:30:08的发言:


再汗一个……

这个是形容动物轻快地蹦蹦跳跳的拟态词。^^


你查的词是ぴょん而不是びょん。

请问楼主那个角色是每句话都带びょん吗?
如果不是的话这个びょん就应该是一个方言。意思与でしょう一样。
wakuwakunorai - 2004/7/25 1:39:00
以下引用水石在2004-7-25 1:30:08的发言:


再汗一个……

这个是形容动物轻快地蹦蹦跳跳的拟态词。^^


同意~~~
赞成~~~
あさひ~五月蝿い - 2004/7/25 1:49:00
以下引用水石在2004-7-25 1:30:08的发言:


再汗一个……

这个是形容动物轻快地蹦蹦跳跳的拟态词。^^

呵呵~這個意思很有趣啊,我也同意這個解法~讚成!
のみ~びょん! びょん!! びょん!!! びょん!!!!
wakuwakunorai - 2004/7/25 1:50:00
啊~~~

大家说要怎么惩罚我呢


是梦想残光霞前辈说的ぴょん啊
哎~没脸见人啦
水石 - 2004/7/25 1:56:00
以下引用wakuwakunorai在2004-7-25 1:50:13的发言:
啊~~~

大家说要怎么惩罚我呢


是梦想残光霞前辈说的ぴょん啊
哎~没脸见人啦


寒了……

不过从我这里的显示来看,圈和点没有什么区别。- -b

我还是先闪开了…… 免得丢丑…… 5555
1
查看完整版本: 这个问题可能有些怪..........