KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 日语相关词汇
该用户已被删除 - 2006/4/3 9:04:00
[URL=upload/KFCFile9238_cfc9594049387dc0.rar]有关人体词汇惯用语[/URL]

[url=upload/KFCFile9227_c071d7d7d1feb92e.rar]淺说日语的发音[/url]

[url=upload/KFCFile9197_b11a9f1741e121f7.rar]日语一级副詞整理[/url]

[url=upload/KFCFile9218_b99ab29bc525fe62.rar]女性の髪型講座(全日语版)[/url]

[url=upload/KFCFile9203_0e0b62901abd25b9.rar]中日对照国际营销管理词汇[/url]

[url=upload/KFCFile9208_4d48028cca9de0fa.rar]JIS F 0010_1997造船用語[/url]


一楼更新一点行业的日语        二楼更新足球的基本用语
三楼更新日语服装业实用单词        四楼更新社交敬语说明
五楼更新自他动词的区分方法
该用户已被删除 - 2006/4/4 10:20:00
商い(あきない)         ——  生意
  商業(しょうぎょう)       ——  商业
  商売(しょうばい)        ——  买卖
  行商(ぎょうしょう)        ——  经商
  軽工業(けいこうぎょう)     ——  轻工业
  重工業(じゅうこうぎょう)    ——  重工业
  中小企業(ちゅうしょうきぎょう) ——  中小企业
  製粉(せいふん)         ——  制粉
  製菓(せいか)          ——  制作糕点
  製糖(せいとう)         ——  制糖
  酒造(しゅぞう)         ——  酿酒
  製薬(せいやく)         ——  制药
  細工(さいく)           ——  工艺(品)
  紡績(ぼうせき)         ——  纺织
  機織り(はたおり)        ——  织布
  製靴(せいか)          ——  制鞋
  製紙(せいし)          ——  造纸
  製油(せいゆ)          ——  炼油
  製鉄(せいてつ)         ——  炼铁
  圧延(あつえん)         ——  辊轧
  鋳物(いもの)          ——  铸件
  熔接(ようせつ)         ——  焊接
  冶金(やきん)          ——  冶金
  造船(ぞうせん)         ——  造船
  造幣(ぞうへい)         ——  造币
  敷設(ふせつ)          ——  架设
  土木(どぼく)          ——  土木
  新築(しんちく)         ——  新建
  再建(さいけん)         ——  重建
  改築(かいちく)         ——  改建
  建て増し(まし)         ——  扩建
  棟上げ(むねあげ)       ——  上梁
  木造(もくぞう)         ——  木制(房屋)
该用户已被删除 - 2006/4/5 9:40:00
[wrap=足球的基本用语(点击展开)]アウト・オブ・プレー out over play暂停
アウトサイドキック out-side kick 足外侧踢球
アジア・サッカー連盟 亚足联
アシスト 助攻
イエローカード yellow card黄牌
移籍 转会
イレブン eleven ①足球队的别称;②美式足球队的别称③主力队员(11人)
インサイドキック in side kick 脚内侧踢球
インジュリー・タイム 伤停补时
インステップキック instep kick 用脚背踢球
インターセプト intercept ①断球,截球②抢球③截击(球)
ウイング wing ①边锋②两翼队员
エキジビション・ゲーム 热身赛
遠征チーム/来訪チーム 客队
延長戦/サドンデス 加时赛
エンドライン 端线
オーバーヘッド 高空球
オーバーヘッドキック over head kick 倒钩球
オーバー・ラップ 助攻
オープンプレー open play 拉开战术,拉开进攻
オール・スター 全明星队
オウンゴール 乌龙球
オフェンス offence 进攻,攻击
オフサイド・トラップ off side trap 越位战术,反越位
オブストラクション obstruction 阻碍,阻障,障碍物
カウンター・アタック 反击
ガッツポーズ 表示胜利和喜悦时产姿势
キーパーチャージ keeper charge 冲撞守门员
キック kick 踢球,踢法
キック・アンド・ラッシュ kick and rush 突袭战术,快速进攻战术
キックオフ kick off 开球
空中戦 空中战
クリア clear 解围
クロス 对角线,斜传球
クロスバー cross-bar 球门横木
決勝 决赛
ゲームメーカー game maker 核心球员(起组织进攻作用的队员)
攻撃 进攻
コーチ/監督 (主)教练
コーナーキック corner kick 角球,踢角球
コーナーフラッグ corner flag 角旗
ゴール goal 球门
ゴールイン 进球
ゴールエリア 禁区
ゴールキック/アウト・オブ/プレー 球门球
ゴールキーパー/キーパー goal keeper GK 守门员
国際サッカー連盟/フィファ FIFA 国际足联
ゴールデン・ゴール/ビクトリー・ゴール 金球
ゴールネット goal net 球门网
ゴールポスト goal post 球门柱
ゴールライン goal line 球门线
コイントス 掷钱币(选择场地或发球权)
後半 下半场
コンビネーション 打配合
サービス・エリア 发球区
サイド 边路,侧面
サッカーくじ 足球彩票,足球博彩
サッカー場 足球场
サッカーファン 球迷
サドンデス 突然死亡法
サブ 候补
サポーター 拉拉队
3トップ 3前锋
3バック 3后卫
試合時間 比赛时间
システム 阵型
シミュレーション 模拟,仿真
ジャンプキック jump kick 跳起踢球(飞脚)
シューター 射手
シュート 射门
主将/キャプテン 队长
主審 主裁判
守備 防守
準決勝 半决赛
準々決勝 1/4决赛
ショートパス short pass 短传
女子サッカー 女足
審判/れフリー 裁判
スイーパー sweeper 三后卫中间的殿后后卫,清道夫
スターティングメンバー 首发选手
ストッパー stopper 中卫,中坚
ストライカー striker 插进对方门前射门的队员,得分手,攻击手
スポーツ・シャツ 球衣
スライディグ 铲球
スルーパス through pass 空挡传球
スローイン/サーブ throw in 投掷界外球,发球
セービング saving 鱼跃抢球,鱼跃救球,扑球
セーブ率 控球率
前線 前锋线
センターサークル center circle 中圈
センター・ハーフ・バッグ 中前卫
センター・フォワード 中锋
センタリング centering 传中
前段階選抜試合/予選試合 预选赛
前半 上半场
ゾーンディフェンス zone defense 区域防守
タイム・アップ 终场
タックル tackle 抢截球
タッチライン touch line 踩线,踏线
縦パス 纵pass 纵深传球
男子サッカー 男足
直接フリー・キック 直接任意球
ディフェンダー defender DF 防守队队员
デンジャラス・プレー 危险动作
トーナメント 淘汰赛
ドーピング 药物检查
トス toss抽签
トラッピング trapping 假动作停球,虚晃停球
トラップ 停球
トリッピングtripping 绊人(犯规)
ドリブルdribble 带球,运球
ドリブルでディフェンスを交わす 带球过人
二アポスト 近门柱
バー 球门的横梁
ハーフ 半场
ハーフタイム 中场休息
ハーフ・ライン/センター・ライン 中线
パス 传球
バックシュートback shoot 转身射门
バックス/フルバック DF 后卫
バックチャージ back charge 背后撞人
バックパス back pass 向后传球
ハットトリック hat trick 一人连三分,连得三分,帽子戏法
バナナキック 香蕉球
反則/ファウル 犯规
パンチング punching 守门员挥拳击球
ハンドリング handing 手触球(犯规)
ヒールキック heel kick 用脚后跟传球
引き分け 平局
PK戦 点球大战
ファーポスト 远门柱
ファウル foul 违例,犯规
ファンブル 失球
フーリガン 足球流氓
フェアプレー 公正的比赛
フェイント feint 佯攻,假动作
フォワード/フォーワード forward FW 前锋
副審 边裁
プッシング pushing 推人犯规
フットサル 五人制足球
フリーキック free kick 任意球
プレースキック place kick 定位球
ベストイレブン 最佳阵容
ベスト16(16強) 16强
ベスト8(8強) 8强
ベスト・マッチ 最具观赏性的比赛
ヘディング/ヘッディング heading 头球
ペナルティーエリア penalty 罚球区
ペナルティキック penalty kick PK罚点球
ペナルティ退場 被罚退场
ボールをパスする 传球
ボール・コントロール 控球
ホールディング holding 拉,跑,阻挡等犯规动作
補欠選手 替补队员
ボレー 凌空球
ホーム・アンド・アウエー 交换场地,主客场
ホーム・チーム 主队
マンツーマンディフェンス man to man defence 人盯人防守,人盯人战术
ミッドフィールド/ハーフバック mid field MF中场,中卫
横パス 横pass 向侧传球
ライト・ウイング 右边锋
ライト・ハーフバック 右前卫
ライト・バック 右后卫
リーグ戦 联赛
リターンパス return pass 回传球
リベロ 意libero 游动后卫(位于后卫后方危险地带的)
リンクマン (场上)组织者
レッドカード/退場カード 红牌
レフト・ウイング 左边锋
レフト・ハーフバック 左前卫
レフト・バック 左后卫
ロスタイム 拖延时间
ロビング 吊高球
ロベング lobbing 踢起的慢高球
ロングシュート 远球
ロング・パス 长传
枠内シュート率 门框内射门率

赛会名称类
欧州選手権大会/欧洲足球锦标赛
スペインリーグ/西班牙足球甲级联赛
セリエA/意大利足球甲级联赛
チャンピオンズカップ(リーグ)/欧洲冠军杯(联赛)
南米選手権大会/美州杯
フランスリーグ/法国足球甲级联赛
プレミアリーグ/英格兰足球甲级联赛
ブンデスリーグ/德国足球甲级联赛
ワールドカップ/世界杯
Jリーグ/日本J联赛
UEFAカップ/欧洲联盟杯[/wrap]
该用户已被删除 - 2006/4/27 19:09:00
[wrap=日语服装业实用单词(点击展开)]
【1】    一般商谈用语
商谈用语                    接洽用语              words for business
商談                          洽谈(业务)          business talk ,business negotiation
アパレル · メ-カ-    服装厂商                fashion apparel maker
バイや-(買い手)      客户                      buyer ,vender ,purchaser
商社 · エ-ジエント    商社,代理商          trading company, agent
工場                        工厂                      factory
メ-カ-                    制造商,厂商          apparel manufacturer
消費者                      用户,使用者          end users
視察(参観)              参观                      visit, inspect
アポイント                  预约,约定              appointment
スケジュ-ル              日程,时间表          schedule
電話                          电话                      telephone
ファクス                    传真                      fax, facsimile
テレックス                  电传                      telex
E-メ-ル                  信,电子信              e-mail
ブランド                    商标,品牌              brand
発注                          订货,下单子          order
発注書                        订单                      order sheet
追加発注                    追加订货,加订        re order, additional order
担当者                        经办人,负责人        a person in charge
契約                          合同,合约,定签      contract
商品名(アイテム)        品种,货名              commodity, item
品番                          品号,货号              item number, style No
原料                          原料                      material
原料 · 付属込み          包括原料,辅料        including material &accessory(trimming)
原料持ち込み              客供原料,来料          buyers material
現地調達                    现场置办,当地原料    local contents
付属持ち込み              客供辅料                  customers accessory
納期                          交货期                    delivery time
デッドナイン              期限                      dead line
現物納期                    大量交货期                bluk delivery
布帛縫製品                布料成衣,缝制品        fabric garments
生地                        布料,面料                fabric
生地組織                    织物结构                  fabric construction
公称番手                    公定纱支,公定支数    nominal number
ニット製品                针织品                    knit wear
糸種                        纱线种类                  yarn type
糸番手                      纱支数                    yarn count
ニット機種                编织机型                  knitting machine type
編み地                      针织组织                  knitting structure
ゲ-ジ                      针型密度                  gauge
手工業                      手工业,手工艺          craft industry
品質                        质量,品质                quality, composition
ロット                      批量,批,群,组        lot
ミニマム · ロット      最少生产批量,起订    minimum lot , minimum-quantity
染めロット                染批量                      quantity
織りロット                织批量                      weaving lot
プリントロット          印花起订量                  printing lot
価格                      价格,单价                  price


属工(CMT)        辅料及工资          cutting ,making & trimming
後加工            后加工              final process
F.O.B価格          船上交货价格 ,离岸价格  F .O. B price(free on board)
C.I.F価格          到岸价格 ,包括成本·保险费及运费 C .I. F price (cost insurance and freight)
C&F価格          离岸加运费价格        C & F price(cost and freight) 
生産コスト          加工费,加工成本        cost of production
ピ-スレ-ト        计件工资            piece rate
量産              大批,大量生产          in bulk
多品種 · 少ロット      多品种,小批量          multi-items small lot
日産              日产量              daily output
月産              月产量产            daily output
生産期間            生产期间            production space
生産スぺ-ス        生产余力,生产工时      production space
ピ-ス            件                piece
加工指図書          加工规格单            work sheet, instruction, specification
サンプル            样品                sample
ファ-スト · サンプル  初样                first sample, proto type
修正サンプル        修正样              correct sample
確認サンプル        确认样              approval sample
展示会サンプル        展样                salesman sample
工場サンプル        工厂存样            keep sample
各色サンプル        各色样品            each color sample
単品商品            单样商品            single item liner
パタ-ン            纸样                pattern
コ-デイネ-ト商品    配套商品            coordination
定番商品            基本商品,重点商品      basic item, staple item
カラ-            颜色                color
色なれ(アソ-ト)    拼色                color assort
アソ-トメントビ-カ-  分类组合            assortment
ビ-カ-            色样,烧杯染色          beaker test(lad-dip)
ビ-カ-依頼        委托打色样            apply beaker test
ビ-カ-確認        色样确认            confirm beaker(lad-dip)
マス(織り)        织样                sample knitting
マス(プリント)      打样(印花)          strike off(s/f)
編み地見本          织编样              sample knitting
スワッチ            小块布样            swatch
サンプル依頼        订样品              sample checking
付属              附件,辅料,零件        findings
製品仕入れ          成品购买            purchase
委託加工            委托加工            processing deal contract
サブコン(外注)      外加工              subcontract
ロス              消耗                loss
専用ライン          专用生产            monopolized line
加工組立産業        装配加工产业          knocked down
原料(未加工)        原料                raw material. Raw stock
原料製品化          深加工,精加工        end products with local-materials
OEM            客户商标生产          OEM ,original equipment manufacturing label
モノポリ            独专品,专卖品        monopoly
最終製品            成品                end products


間接費            间接费用            overhead cost
営業費            营业费              operating expenses
半製品            半成品              product in half process
仕掛かり品          在制品              stock in process
在庫              库存              stock
収益率            収益率              profit ratio
純利益            纯利              net profit
粗利益            总利,毛利          gross profit
損益分岐点          损益分岐点          bread-even point
機会損失            机会损失            opportunity loss
減価償却            折旧              depreciation
最終工程            最终工艺            final process
仕上げ            后整理              finishing
検品              验货              inspection
中間検品            中间验货            inspection in process
ロットサンプル        批样(一批中抽出来的样)    lot sample
抜き取り検品        抽查,随取验货          inspection at random
縫製不良            縫製不良            sewing defect
直し              返工              remaking
確認(まち)        (等)确认            (waiting)confirmation
連絡(まち)        (等)联络            (waiting0contact
最終決定            最后决定            final decide
量販店            超级市场            supper market
専門店            专门店              speciality store
チエ-ン店          连锁店              chain store
ブテイック          服饰店,服装店          boutique
通販                                mail-order   
(メ-ルオ-ダ-)        邮购,邮售商店        house 
SPA            生产直销            speciality store retailer of private label
ダイレクト.マ-ケット  直销              direct marketing
郊外店            郊外店              road side store
アウトレット        放出店              outlet
テレビ.ショッピング    电视购买            TV shopping
インタ-ネット.ショッピング 因特网路购买      inter-net shopping
バ-チヤル.ショップ    假想店              virtual shop
イン.ショップ        店内店              in shop
サプナイ.チエ-ン    国际网路购买          supply chain
フナンチヤイズ        加盟费              franchise
コンバ-タ-        中间商,换流器        converter
共同仕入れ          联合采购            joint buying
ライセンシ-        执照              licensee
ロイヤリテイ        佣金,专利费          royalty     
インポ-タ-        进口商              importer
技術指導            技术指导            technical advice
スぺシヤリスト        专家              specialist
国内需要            国内需要            local demand
実需要            实际需要            actual demand
バジエット品        予算内商品          budget
バ-ゲンセ-ル        大廉价              bargain sale
テストセ-ル        试销,试验销售        test sale[/wrap]
该用户已被删除 - 2006/5/7 7:52:00
[wrap=社交敬语说明(点击展开)]社交敬语说明
1、東西銀行では,どのような行員教育を……      (误)
  東西銀行さんでは,どのような行員教育を……   (正)
  在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。称呼时,必须在名称后面加上「さん」。
  若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。
  「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。不仅与面对面的对方的公司要这样,就是对谈话中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」来称呼。
2、坂上様でございますか。        (误)
  坂上様でいらっしゃいますか。     (正)
  与人初次相约见面又没有人在旁边作介绍时,往往是看见来者像你想象中的那个人的样子时,就主动打招呼说:
  「××様でございますか」。
  其实,这不是正确的敬语表达方式。因为「ございます」不是向对方表敬的表达形式。
  「である」的礼貌语是「です」「であります」「でございます」。因此,「坂上様でございますか」这句问话,虽然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」礼貌的程度高,但并不能说对坂上先生的敬意程度高。这句话与「その豚肉は新鮮でございますか」一样,并不是尊敬语的表达形式。
  若用「坂上様でいらっしゃいますか」的说法,就不存在上述失礼的问题了。首先是把面前的人尊称为「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了十分的敬意。
  这样的敬语表现,不仅是对在自己面前的人,就是对谈话中提到的人,也要使用。
  比如,向面前的人打听要见的人或已离开的人,使用「このお方は」「あちらさまは」这种方式来询问就不会失礼人了。
3、わたしは,山田部長です。     (误)
  わたしは,部長の山田です。    (正)
  「お待たせしました,わたしが山田部長です。」(让您久等了,我是山田部长)。
  如果这样自我介绍,就有些显露自己,似乎是在炫耀自己这个部长的头衔。话语中含有一种妄自尊大的情绪。给人的印象当然不会好。
  类似「部長」「課長」等这些带「長」的头衔,既是职务名称,同时也是敬称。把自己称为「部長」「課長」就成了自己为自己表敬,这是不合适的。正确的说法应该是
  「わたしは,部長の山田です」(我是部长山田)。
4、当社の佐藤社長が一言お礼ので挨拶をします。   (误)
  社長の佐藤さんが一言お礼ので挨拶をします。  (正)
  向主顾介绍自己公司经理时,容易无意中说出:
  「こちらは私どもの佐藤社長です」(这一位是我们的佐藤经理)。
  这样的说法,在电话中谈话也常出现。
  向公司以外的人做介绍,不管本公司的人职务有多高,都要直接称呼其姓名。如:
  「こちらはわたしどもの社長の佐藤です」(这位是我们经理佐藤)。
这样称呼才算适度。因为,介绍的顺序是:先把下位者介绍给上位者,这是事务规则。
  在这种情况下,纵然对方只是位部长、科长,自己公司的人是经理、是最高的领导,也要把自己公司的人看作是下位者,应该首先把自己公司的人介绍给对方。 [/wrap]
该用户已被删除 - 2006/5/13 9:14:00
[wrap=自他动词的区分方法(点击展开)]1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;
如:揺らす、揺れる  鳴らす、鳴る  散らす、散る などなど

2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど

3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;
如:書ける、見える、聞こえる できる などなど

4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。
如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど

5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど

一般在语感上的区别:
1)授業を始める 授業が始まる
一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。

而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。

2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。

3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!

所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!

再介绍二个经验:
做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!
做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる
[/wrap]
天澈之剑 - 2006/5/27 13:26:00
。。多谢了
1
查看完整版本: 日语相关词汇