KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 土豆星 » 旧物分享,《银色 完全版》
IMMM - 2005/7/4 10:08:00
《银色-完全版》,猫社的老游戏了,没记错的话,和Key社的《AIR》是同一年的产物,所以对玩GALGAME只喜欢看CG的人大可以不必下载了。
虽然猫社的游戏最喜欢的是《朱》,不过客观地评价,催泪能力最强的还是《银色 完全版》,剧本与声优的演译是优秀的,特别是片冈主笔的章节,个人认为不输于《AIR》。刚开始玩的时候你可能会因为人设不太好而想停下来,不过玩到最后使你想停下来的原因却会是你发现自己无法背负剧本里那种沉重的感觉。《银色》说的是一个时代的故事,各个角色的遭遇只是那个时代里千千万万弱者的缩影。当然,对《银色》的脚本,持有不同意见的人也不少,一方面各章节的剧本是由不同的人写的,所以各章节的故事都是围绕银丝而独立存在的,而且时代背景也不同,因此有人说章节不连贯。另一方面,因为大部份章节的时代背景都是以动乱的时代为背景,所以也有人认为里面的悲剧故事过于做作与煽情,又或者认为这样的时代里发生这样的事情是理所当然的。如果说《AIR》还不算是悲剧,那么《银色》会是。这是一个弱者们在殘酷的时代里追寻自己生存证明的故事,一个黑暗的世界里点点萤火绽放片刻而后消逝的故事。看剧本太过投入的话,真的会郁闷死(还好,完全版的End还是能让人安慰一下的),生命的价值,在某些章节里还比不上一个饭团。

猫社的作品只玩过《水色》《银色 完全版》《朱-aka-》,同期的Key社作品是《Kanon》《AIR》《Clannad》。比较有趣的两间公司的早期作品的剧本很相似。从内容方面比较,《Kanon》与《水色》都是学园故事,第一女主角都是思念体。《AIR》与《银色》都是通过摧殘少女赚人眼泪的,都有较大的时间跨度,都有诅咒。《Clannad》没接触过,所以无法比较与《朱》的区别。而编剧的能力也各有作长,麻枝的技法大家很清楚,先让人笑死然后马上让人哭死,对大局把握得好,大部份角色的性格都相当坚强,表现的主题也较积极。片冈则习惯以不同的角色为第一视角交待故事,对人物的心理描写也比麻枝多,人物也设定成性格上有一定的弱点的人,所以经常会看到角色做决择时的矛盾心理,而似乎这样更能使角色生动,也更能让玩家代入剧情中。细节与场景的描写、文字的润色(指日文版,猫社的E文太....),个人觉得猫社的强些。音乐各有千秋,而且都是相当出彩。

《银色-完全版》的压缩包共6个

语言:日文/英文 (英文译得比较烂,建议日语)


由于涉及不应有的18X内容,故下载内容删除处理.
Clamshell - 2005/7/4 10:54:00
收下,谢!

这几天收了N堆东西,这个暑假恐怕闲不下来了。
river86119 - 2005/7/4 12:10:00
日文看不懂的说...
此游戏有汉化的吗???
闇雨の绝 - 2005/7/4 23:01:00
楼主啊
我怎么看呢给的那些什么part01~06都一样的阿(无论是文件还还是内容)
有什么区别吗?
IMMM - 2005/7/4 23:18:00
放在同一目录下解压就行
woodmqf - 2005/7/4 23:21:00
偶不通日文,希望英文能勉强看懂
闇雨の绝 - 2005/7/4 23:25:00
日文不同,英文坚决不看
楼主能放翻译剧本出来么?》
PS:问个白痴问题:XD是什么意思~~
kanonair - 2005/7/5 1:07:00
虽然分享好物给大家是好事..
不过由于某些原因而禁止发一些东西..
我曾经也试着分享过这类东西..但结果终究以失败告终..T_T
因此..这贴被XX的可能性很大..虽然我也不希望这样..
但楼主做好心理准备吧..-_-"
XMZ - 2005/7/5 6:47:00
那就在X之前先把它下了...这次不算迟了.....
darknpc - 2005/7/5 10:51:00
没中文的么?偶可看8懂日文
XMZ - 2005/7/5 10:59:00
2,5,3的文件不知道为何断了后就不能在下了..不知道楼主回在补档吗?
welsper - 2005/7/5 11:05:00
mofile的文件提取后10分钟后会改变地址的,重新提取吧
XMZ - 2005/7/5 12:44:00
不过我从新提取后还是不行..汗>_<
闇雨の绝 - 2005/7/5 19:28:00
被逼无奈,玩英文版
对着金山词霸翻译中~~~
sputnik - 2005/7/5 20:15:00
英文译的烂么?
抛开输入错误以外~我觉得还算native吧~肯定是出自以英语为母语的人士之手~日本人要写出那些个从句恐怕比较困难
当然还是推荐日文原文
IMMM - 2005/7/5 20:28:00
主要是不少的日文的文饰译成英语后已经变了,我说的“烂”是指那种日文原文的行文的感觉已经被破坏了不少,不过东西方文化差异太大,这个问题是无法避免的。英文版除上有一些词拼写有误外,的确是不会影响理解的。在没有中文片版又不懂日文的情况下,英文版是很好的选择。
闇雨の绝 - 2005/7/5 21:05:00
下定决心一定要学日文~~~
要不然太亏了~~~
kzhou - 2005/7/5 22:54:00
楼主,我太对不起你了........
居然以为是 air 里那个bgm了..................-_____-b
tjx - 2005/7/5 23:09:00
以下引用kzhou在2005-7-5 22:54:20的发言:
楼主,我太对不起你了........
居然以为是 air 里那个bgm了..................-_____-b

……我也是……
P.S.kzhouさん又换头像了?
(感觉自己灌水倾向严重)
(既然进来回帖了……)游戏先收下了,另求《朱》,听说挺不错
IMMM - 2005/7/5 23:30:00
《朱》的ISO有2.4G,我足够的时间再上传吧,毕竟我这上传太慢了
masao - 2005/7/5 23:36:00
BS楼主,三番四次重申KFC禁止发报HGAME(KEY的不算= =),为什么屡禁屡犯?是楼主理解力不足还是故意的?
kzhou - 2005/7/5 23:54:00
反对楼上的,,即使这是kfc的意思....
key的作品被别人当hgame来bs,
大家都是什么心情?
难道我们还学他们去bs别人的??
要评价一个游戏值不值得分享,玩过了再来说话
IMMM - 2005/7/5 23:56:00
呵呵,抱歉,我是向来不爱看版规的人。版主认为有必要删贴就删贴吧,我无所谓。

“三番四次重申KFC禁止发报HGAME(KEY的不算= =)”楼上的有种族岐视,这样不好,虽然这是Key Fans的地盘。
kzhou - 2005/7/6 0:04:00
>_<
偶不是你说的  楼上
....................
1
查看完整版本: 旧物分享,《银色 完全版》