KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

问个问题,汉化的进度怎么样了?

[ 36020 查看 / 72 回复 ]

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

日文我懂点,玩游戏拿本字典的话还基本没问题.但之前玩千日纪念版时发觉原来CLANNAD被翻译成中文时异常有趣,自己也越来越期待成品了.
我之所以到大家集合的地方,並不是为了去看大家。
我只是……
收集戒指罢了。
巧克力只是赠品而已……
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

fight!fight!
我的相册,手办模型的图图有不少~~
http://photo.163.com/openalbum.php?username=mobileangle

http://img220.photo.163.com/mobileangle/22268149/716208437.jpg
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

加油啊!!!!!!!!!!!!!!!
http://img1.qq.com/comic/pics/79/79539.jpg
1999-2006....7年后的今天KANON的再度TV化难道有什么特殊的含义吗?
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

翻译是项很难的工作,对于CLANNAD这款游戏更是如此,KEY汉化组们辛苦了,加油啊!!!
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

最好慢点...,我目前准备自学日语了,都翻译了,其不是白学了...等北京举办奥运会的时候发行把,多好,说不定KEY的下部作品也出来了
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

辛苦各位汉化达人了~
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

以下引用Sandro在2005-8-18 0:28:03的发言:
最好慢点...,我目前准备自学日语了,都翻译了,其不是白学了...等北京举办奥运会的时候发行把,多好,说不定KEY的下部作品也出来了



你不会白学的,世面上还有好多优秀的日文游戏呢,希望2012年伦敦奥运会时能看到你的作品
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

以下引用Sandro在2005-8-18 0:28:03的发言:
最好慢点...,我目前准备自学日语了,都翻译了,其不是白学了...等北京举办奥运会的时候发行把,多好,说不定KEY的下部作品也出来了


如果待你學會日語再出中文版,那也不就白翻(?)
開玩笑的....= ='
學會了日本去玩one吧....沒中文版的....聽說和key系列其他作品一樣很感人的....
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

虽然目前除了本站的Planetarian没有玩过任何一个Key游戏的中文版……(Kanon、AIR和攻略中的CLANNAD都是直接玩日文……可惜还是哭得稀里哗啦……)
还是期待中文版的正式发布,毕竟怎么说日文版还是难免有一些细节要翻字典和资料……
なのに、春を待ちわびる心消せない。
いつか、晴れた空のような笑顔に会えるよね?

……陽だまりの中で……
TOP

回复:问个问题,汉化的进度怎么样了?

憋着半年没有再次碰CLANNAD,今天一听OST几乎又要流泪了,很怀念那个镇上的人,很怀念渚和汐,期待汉化完成再来个感情大喷发,幸福的等待啊
TOP