翻出了自己刚学日语那会儿整理的关于这二者的东西,仅供参考。
「ていく」
「いく」是补助动词,该表现方式有如下几种用法:
1.表示移动时的状态,即伴随何种动作“去”或采用什么手段“去”。
(1)学校まで走っていこう。(跑去学校)
(2)時間がないからタクシ-に乗っていきましょう。(没时间了,打车去吧)
2.表示移动由近及远。
(1)あの子は友達とけんかして、泣きながら帰っていった。(那个孩子与朋友吵架后,哭着回去了)
(2)飛行機が飛んでいった。(飞机飞走了)
(3)森さんは遠い沖へ泳いでいった。(森向遥远的海面游去了)
3.表示动作的继起,即表示完成某种行为之后再“去”。以去某处为前提而进行某种行为,重点放在“去”之前的行为。
(1)疲れたからここで休んでいくことにしましょう。(累了,在这里休息一下再去吧)
(2)——じゃあ、失礼します。
——そんなこと言わないで、ぜひうちでご飯を食べていってください。(别那么说,一定在我家吃完饭再走)
(3)おばの誕生日だから、途中でプレゼントに花を買っていきます。
4.表示继续。即以某个时点为基准,由该时点开始向前的变化持续进展或行为的持续。
(1)結婚してからも仕事は続けていくつもりです。(我打算结婚之后也继续工作)
(2)今後も会社の発展のために努力していくつもりです。(为了公司的发展,打算继续努力下去)
(3)これから世界の人口は増えていくだろうと思います。(我认为今后世界的人口还会继续增加)
5)表示消减。即表示曾经存在的事物消失或远离说话者的视线。
(1)この学校では、毎年500名の学生が卒業していく。(这个学校每年有500名学生毕业离开)
(2)毎日交通事故で多くの人が死んでいく。)每天因交通事故很多的人会死掉)
(3)仕事について二ヶ月ぐらいで辞めていく人が多いので困っている。(在工作方面,干2个月左右就辞去的人很多,不知如何是好)
(4)英語の単語を覚えようとしているが、覚えてから忘れていく。(想记英语单词,可背了之后就会忘掉)
*判断方法:
1. 「ていく」在空间上表示去、离开,不表示来、归来。
その本を持って行く。/ 拿这本书走过去。
2. 「ていく」在距离上表示越来越远。
森さんは遠い沖へ泳いでいった。(森向遥远的海面游去了)
3. 「ていく」在时间上表示某事物或某动作从一个时间点开始变化、持续下去。一般都暗含着坚定地继续下去的感觉。开始变化、持续下去的时间点一般都相对明确,常见「…から」「…より」等表示时间起点的词。
(1)これから世界の人口は増えていくだろうと思います。/我认为今后世界的人口还会继续增加
(2)結婚してからも仕事は続けていくつもりです。/我打算结婚之后也继续工作
(3)なんとか暮らしていく。/想法子生活下去。
4.表示从有到无,逐渐减少或消失。
(1)日本ではさらに子供の数が減っていくでしょう。(日本孩子会越来越减少下去吧)
(2)夕日が海の向こうに沈んでいった。
「てくる」
「くる」是补助动词,该表现方式有如下几种用法:
1.表示移动时的状态,即伴随何种动作“来”或采用什么手段“来”。
(1)ここまで走ってきた。
(2)歩いてきたので汗をかいた。(走来的,冒了一身汗)
(3)バスは時間がかかるから、タクシ-に乗ってきてください。(公交车费时间,请打车来)
2.表示移动由远及近。表示远处的人或物向说话人的领域接近。
(1)先月日本に帰ってきました。(上个月从日本回来)
(2)頂上から戻ってくるのに1時間かかった。(从山顶上返回花了1小时)
(3)船はゆっくりこちらに向かってきます。(船慢慢地向这边划过来)
(4)その物体はどんどん近づいてきた。(那个物体越来越近了)
3.表示动作的继起,即表示完成某种行为之后再“来”。
(1)ちょっと切符を買ってきます。ここで待っていてください。(买张票就来,请在这里稍等)
(2)——小川さんいらっしゃいますか。
——隣の部屋です。すぐ呼んできますから、中に入ってお待ちください。(在隔壁房间。我去喊他就来,请进里面等着)
(3)——どこに行くの?
——ちょっと友達のうちに遊びに行ってくる。(去朋友家玩一下就来)
(4)遅くなってごめんなさい。途中で本屋に寄ってきたものだから。(不好意思,迟到了。我是在途中顺便去了书店才来的)
(5)——傘はどうしたの?
——あ、電車の中に忘れて来ちゃった。(哎呀,我把伞落在电车里面过来的)
(6)慌てて降りたので電車に傘を忘れてきました。/惶惶忙忙下车,把伞忘在电车上了。
(7)レポートを机の上に置いてきました。/把报告书放在桌子上了。
(8)暑いから、セーターを脱いてきた。/太热,把毛衣给脱了。
※
例句(1)~(3)表示“从现在的场所离开,然后在返回现在的场所”。例句(4)~(8)表示“在另外的场所做了某事之后来到了现在的场所”。无论那种含义,虽然都可以不用「てくる」,但大多数情况下还是使用的。
4.表示继续。表示变化或动作由过去开始一直持续到现在。
(1)この伝統は5百年も続いてきたのだ。(这个传统流传至今已经500年了)
(2)17歳のときからずっとこの店で働いてきました。(从17岁一直在这个店工作)
(3)今まで一生懸命頑張ってきたんだから、絶対に大丈夫だ。(迄今为止一直在努力工作,绝对没问题)
5.表示出现、产生。即表示出现了到目前为止不存在的或没有见到的事物。(……出现了)
(1)霧が晴れて、山が見えてきた。(雾散了,看见了山)
(2)雲の間から月が出てきた。(月亮从云层中露出来)
(3)赤ちゃんの歯が生えてきた。(婴儿长牙了)
(4)春になって木々が芽吹いてきた。(春天来了,树木发芽了)
6.表示开始。即表示产生变化。(……起来了)
(1)雨が降ってきた。(下起雨来了)——原来没下
(2)最近少し太ってきた。(最近有点胖了)——原来不胖
(3)ずいぶん寒くなってきましたね。(冷的厉害起来了)——原来不这么冷
(4)問題が難しくて、頭が混乱してきた。(问题难了,头脑混乱起来)——原来还算清醒
*判断方法:
1. 「てくる」在空间上表示来、归来,不表示去、离开。
その本を持って来る
。/拿着本书走过来。
2. 「てくる」在距离上表示越来越近。
船はゆっくりこちらに向かってきます。(船慢慢地向这边划过来)
3. 「てくる」在时间上表示过去开始一直持续到现在,也有可能持续到将来。开始的时间点只能是过去。
(1)20年間も勤めてきた会社をやめることにしました。
(2)この伝統は5百年も続いてきたのだ。(这个传统流传至今已经500年了)
4.表示从无到有。“出现了……”,“……起来了”
言葉は生活の中から生まれてくる。
問題が難しくて、頭が混乱しきまた。
5.表示到某个地方,做某个动作后再回来。
スーパーで牛乳を買ってくる。/去超市买牛奶回来。
台所からコップを取ってくる。/我去厨房取个杯子来。
郵便局へ行って来る。/我去趟邮局就来。
ちょっと出かけてきます。/我出去一下就回来
行ってきます。/出门时的习惯语。
-
2
评分次数
-