(32)夜、パーティーに行く とか で、小川さんはすごくすてきな服を着てきましたよ。
1 とか 2 って 3 うえ 4 のか
译文:晚上,说是去参加聚会,小川穿着很时髦的衣服呢。
这里的「とか」是副助词,与平时看到的「…とか…とか」的并列助词的用法不同。它表示不太确切、大致不错的事项,用于对其准确度无多大把握时。意为:可能……;说是……、……什么的。例如:
1、法務局の役人とかが来て、調べ回っているよ。/来了可能是法务局官员的人,正在四处调查。
2、山田さんとかいう人が尋ねてきていますよ。/一个叫山田的人来访了。
3、「田中さんは?」「なんか今日は風邪で休むとか言っていました。」/“田中呢?”“说是感冒休息了。”
4、途中で事故があったとかで、彼は一時間ほど遅刻してきた。/他迟到了一个小时,说是因为半道上发生了事故什么的。
5、隣の娘さんは来月結婚式を挙げるとかいうことだ。/听说邻居的女儿下个月要举行婚礼。
問(32) [とか]用于为说明一个问题而列举出较有特征的例子. [って]为口语表达,可表引用,解释,说明等. [うえ]是"而且","在...上","在...的基础上"等意思. [のか]多用于有根据,有针对性的提问. 这句话的翻译是:晚上因为要参加聚会什么的,小川穿了件十分漂亮的衣服. |