KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

Steam版Narcissus中文化更新贴/ 招募贴

[ 22746 查看 / 17 回复 ]

大家好我是那个爱给自己找事情做的日彩虹。看到sekaiproject在steam论坛发的帖子之后就诞生了做这件事情的念头。
本帖子用来更新汉化日记,如果你发现我断更了可以敲我微博催我:RainbowO3【orz

——要做的事情——
1.联系原Keyfc的汉化前辈取得文本授权
2.联系style7th仙贝取得文本授权
3.翻译歌词文本和OP视频的字幕
4.修改程序文本

↑以上就是要做的全部事情。
————————————————————招募贴——————————————————————现需要小伙伴,下面贴出需要的人员:
翻译:可能得不到keyfc汉化组的授权,所以招募能为narcissu翻译的仙贝w
会日文或者英文都可以。编辑:有前辈建议说如果对英文进行翻译会造成翻译质量的下降所以暂时不需要英语君……
润色:对翻译进行润色,觉得有信心的就来吧w
程序:熟悉onscripter的人员一至二名,负责的事情有:
·在不改动整体框架的情况下修改界面,添加中文选项
·将翻译成品输进nar的程序之中
熟悉ponscripter更好【我并不知道ons和pons是什么关系……但是sekaiproject在github给出了pons的东西:https://github.com/sekaiproject 可以在这里找到,或许是方便ons上架steam做的改良版?
————————————————————暂时只有这些,求小伙伴QVQ
可以的话请联系我:610615569
最后编辑SunRainbow 最后编辑于 2015-05-15 21:38:32
分享 转发
游戏制作者一枚,什么都想试试的人orz
TOP

2015/5/9
翻译字幕文件,只剩下一条It seems I was still between giving up and regretting翻译不出来orz,其他都完成了。
2

评分次数

    游戏制作者一枚,什么都想试试的人orz
    TOP

    回复 2# SunRainbow 的帖子

    我也许还在被遗弃与被原谅之间?

    没有上下文分析,大概也就这个样子了……
       
    TOP

    give up=放弃 ; Regret=后悔
    3#请再多用功 (或者听一遍Kanon的OP ?)

    看来我还是处于放弃和后悔(的状态)之间

    别往我的公共资料看了,这真的没什么
    (没有上下文确实不好肯定就是了。虽然水仙我读过)
    TOP

    回复 4# 未知 的帖子

    哎呀看错了!!!

    QAQ
       
    TOP

    give up=放弃 ; Regret=后悔
    3#请再多用功 (或者听一遍Kanon的OP ?)

    看来我还是处于放弃和后悔(的状态)之间

    别往我的公共资料看了,这真的没什么
    (没有上下文确实不好肯定就是了。虽然水仙我读过)
    未知 发表于 2015/5/9 22:33:00
    似乎我还是在放弃和后悔之间徘徊

    问了专业翻译老师orz 这样的话歌词这边就OK了【虽然没有润色【滚
    游戏制作者一枚,什么都想试试的人orz
    TOP

    我还要上学就周末再更新此贴了 今天开始有另外的小伙伴啦w
    游戏制作者一枚,什么都想试试的人orz
    TOP

    个人认为,做steam版实在没必要
    首先,水仙1,2已经有成熟的汉化,PC上运行完美

    第二,中文圈内水仙实在没有宣传的必要了
    假如steam版是PSP版的移植版的话,那才可以考虑做不做
    最后编辑Miyazakehime 最后编辑于 2015-05-12 19:37:22
    TOP

    翻译的话我会

    但是我不知道你说的这个是社么,美少女游戏吗?

    我翻的话用不着润色
    TOP

    回复 9# KuramaJS 的帖子

    另外我是来找资源的,不常贴吧,有意加我扣扣214197924
    TOP