[登录]
[注册]
功能
索引
KeyFansClub
»
- 特色讨论区 -
»
日语角
»
(已解决)问个翻译问题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
(已解决)问个翻译问题
[
6694
查看 /
5
回复 ]
返回列表
发送短消息
UID
37196
帖子
10
在线时间
160
最后登录
2009-07-16
236763176
查看公共资料
搜索帖子
wt011125
天空之上
- 永远光辉的季节 -
来自:
性别:男
生日:
注册: 2008-09-21
精华:0
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
湖北省武汉市武昌区
wt011125
2008-10-01 06:58
显示全部
楼主
大小:
t
T
最近在玩《双星物语2》,有个迷宫怎么也走不过去了.....5555,里面有一段貌似是提示的句子..可惜偶日语水平太差。。看不懂哇...请哪位达人翻译下··ありがとうございます~~
原句是这样的“整理整顿をしっかりと,開けっぱなしは許されません"
wt011125 最后编辑于 2008-10-02 08:03:08
分享
转发
TOP
想要查看Key社人物的生日和其他相关信息?请访问Key社人物时间轴展示页面
发送短消息
UID
37196
帖子
10
在线时间
160
最后登录
2009-07-16
236763176
查看公共资料
搜索帖子
wt011125
天空之上
- 永远光辉的季节 -
来自:
性别:男
生日:
注册: 2008-09-21
精华:0
学分:0 个
好人卡:30 张
好感度:0
湖北省武汉市
wt011125
2008-10-02 08:02
显示全部
2
#
大小:
t
T
回复: 问个翻译问题
原帖由
水羊
于 2008-10-1 17:15:00 发表
呃........難道網路沒有攻略嗎??
网上是有攻略啦。。不过都是很简略的那种,最多对怎么杀BOSS写的详细点。。因为是款上市没多久的游戏而且对懂日语的人来说,我的问题完全不算问题。。所以没有一篇攻略里有提到这个。。。
最后谢谢下3,5楼的兄弟了~~看来我也要努力学日语了~呵呵~
TOP
返回列表
上一主题
|
下一主题
发新主题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
帖子标题
空间日志
相册标题
作者
版块
我的资料
我的空间
KeyFC相册
KeyFC空间
帖子标签
在线列表
随心涂鸦
音乐播放
切换界面
简洁版本
土豆密文
与佛论禅
米菲剧场
GameBook
社区总索引
新人报道
Key社资源
KeyFC作品
时光倒流
昔日重现
Key人物生日
Key音乐专辑