KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 请教1句汉译日语翻译的问题
dehu1990 - 2007/8/27 20:46:00
[你好,我很高兴认识你.]
用日语怎么说?????[:Cry:]
kirasana - 2007/8/28 2:44:00
こんにちは、私はあなたにうれしく知りです
是很重要的嗎?我的翻譯很可能有錯的[:Orz:]
www998www - 2007/8/28 11:57:00
我觉得日本人一般不会这么说的.......有点......中国式日语的味道
瓜瓜哦 - 2007/8/28 12:29:00
原帖由 kirasana 于 2007-8-28 2:44:00 发表
こんにちは、私はあなたにうれしく知りです
是很重要的嗎?我的翻譯很可能有錯的[:Orz:]


翻译这种东西,用单词凑起来的往往是跟短语不同的意思的..

こんにちは、私はあなたにうれしく知りです
日本人听起来,大概变成....你好(午安),我认识你很高兴.....

中文好像没问题...日文就出来了..时态吧..因为汉语根本没什么时态,所以很有可能忘记认识了的了字....

[出个中指给英语和日语的时态,我就不明白这些时态有什么必要...你看普通话里面表示时间的词加进去就行了,他们的加了动词还要变形..我XXXXX]

以下是比较常用的句子..还是尊他语
お会いできてとても嬉しいです。
お目にかかれてすごく嬉しかったです。
迷失 - 2007/8/29 0:49:00
看不懂诶。。。用中文读出来可以吗???[:Admire:]
kirasana - 2007/8/29 6:30:00
原帖由 迷失 于 2007-8-29 0:49:00 发表
看不懂诶。。。用中文读出来可以吗???[:Admire:]

お会いできてとても嬉しいです。
噢啊伊鲽key呫唾呫屋咧系伊鲽丝

お目にかかれてすごく嬉しかったです。
噢灭你卡卡咧呫丝果苦屋咧系卡,他鲽丝

有点像了,中文读音还是差很远的[:Cry:]
sd4332242 - 2007/8/31 10:54:00
囧……还是背背50音再读吧[:Orz:]
- 2007/9/3 20:46:00
こんにちは、はじめましてどうぞよろしく。
摇曳的风铃 - 2007/9/12 7:46:00
原帖由 瓜瓜哦 于 2007-8-28 12:29:00 发表

お会いできてとても嬉しいです。
お目にかかれてすごく嬉しかったです。


这两句就对了,不要说什么こんにちは
拳皇迷 - 2007/9/17 12:54:00
原来不能硬照着中文翻的啊,又学到点东西了.
1
查看完整版本: 请教1句汉译日语翻译的问题