550616 - 2009/6/1 3:10:00
就是那句-前天看到了小兔子,昨天是小鹿,今天是你(以及接下来的),你是朋也,我最重要的人?好像是这个,谢谢了,最好附上罗马字- -,谢谢了
とある便当屋さん - 2009/6/1 7:33:00
一昨日(おととい)は兔
昨日(きのう)は鹿(しか)
今日(きょう)は貴方(あなた)
貴方(あなた)は朋也君(ともやくん)
私(わたし)の大事(だいじ)な人(ひと)
貌似是这样吧..(凭借着残留的记忆硬着头皮打出来的某便当...
今早是最后一次现身了,各位高考后再会吧...
seagull - 2009/6/1 8:42:00
おとといは兎(うさぎ)
きのうは鹿(しか)
今日(きょう)はあなた
(俺を見つめる瞳)
あなたは朋也(ともや)くん
(たしかあ光宿す)
朋也(ともや)くんは朋也(ともや)くん
(俺の名をささやく)
私(わたし)のいちばん大切(たいせつ)なひと
这是原文,没有标假名的,在括号里的是旁白。估计你不需要就不标了。
Lovee - 2009/6/1 8:42:00
一昨日(おととい)は兔を見たの
嗯,记得好像应该是有后面这句的
seagull - 2009/6/1 8:54:00
这段话一共说了两次,你说的那个是第一次。
おとといは兎を見たの、きのは鹿、今日はあなた。
前面是时光机那段,后面朋也说我来接你了,后面就没了。
而lz求的后面有你是朋也,我的最重要的人。那个是第二次,的时候说的。
alterman - 2009/6/1 12:53:00
二楼的仁兄啊
握手~~~~
高考后再会
550616 - 2009/6/1 14:34:00
谢谢大家拉~:miffy7:
emofire - 2009/6/1 16:20:00
高考阿,差不多就这段时间了,好好努力
SOLAの夢 - 2009/6/1 18:28:00
咱补充一下原文(英文):
Day before yesterday I saw a rabbit,and yesterday a deer, and today, you.
550616 - 2009/6/1 18:41:00
原帖由 SOLAの夢 于 2009-6-1 18:28:00 发表 咱补充一下原文(英文): Day before yesterday I saw a rabbit,and yesterday a deer, and today, you. |
- -,这个...那个...怎么感觉像恶搞...
顺求罗马字发音
clannadxq - 2009/6/1 21:04:00
我来个中文的吧
游戏的中很经典
【琴美】「我,一直都记得」
【琴美】「那个迷路走进庭院的男孩」
【琴美】「一起玩过家家,一起读书」
【琴美】「一起捉迷藏,一起追逐嬉戏」
【琴美】「一人一半,吃着妈妈做的点心」
【琴美】「我非常喜欢那个男孩」
【琴美】「所以……」
【琴美】「我一直都在等待着」
【朋也】「你是乘坐时光机器来到这里的吧」
【琴美】「啊……」
【琴美】「嗯,是我爸爸发明的」
【朋也】「那么说,你是经常到这里来了?」
【琴美】「已经好多次了,因为这里是我最喜欢的时空坐标」
【琴美】「在这里待多久都不觉得厌烦,这里看到的东西,全都好漂亮」
【琴美】「前天看到的是小兔」
【琴美】「昨天的是小鹿,今天是你」
【朋也】「我来接你了」
linee39 - 2015/5/11 19:27:00
[[發完才發現是墳......]]
樓上那段的原文
括弧中爲''The Dandelion Girl"原文
注意涼元沒有完全直譯
ことみ ずっと、憶えていたの
ことみ お庭に迷い込ん出來た、男の子
ことみ 一緒にお飯事をして、一緒にご本を讀んで
ことみ 一緒に鬼ごっこをして、一緒に隱れん坊をして
ことみ お母さんのお菓子を、半分こして食べて…
ことみ 私、その男の子の事、とっても好きだったの
ことみ だから…
ことみ ずっと、待ってたの
ことみの瞳が、俺を見據える。
俺の言葉を待っている。
だから…今度は俺の番だ。
今なら、全部思い出せる。
彼頃のことみが、一番好きだった本の一節。
繰り返し繰り返し兩人で讀んで、本が無くても覺えて了った會話…
其は何時も、こんな風に始まった。
朋也 君はタイムマシンで茲に來たんだね (I suppose you traveled here by time machine.)
ことみ あ…
ことみが瞳を見開いた。
信じられないという樣に、俺の事を見據える。
俺は惟、言葉の續きを待つ。
そして、ことみが口を開いた。
ことみ ええ。私のお父樣が發明したの(Yes. My father invented one.)
朋也 なら、茲にはよく來るのかい?(And do you come here often?)
ことみ もう何度も。茲は私のお氣に入りの時空座標だから(Oh, yes. This is my favorite space-time coordinate.)
ことみ 何時間居ても飽きないの。此處から見える物は、みんなみんな素的(I stand here for hours sometimes and look and look and look.)
ことみ 一昨日は兔を見たの(Day before yesterday I saw a rabbit,)
ことみ 昨日は鹿、今日はあなた(and yesterday a deer, and today, you.)
然うして、本當に幸せ相に笑った。
彼頃の儘のことみが、長い時を越えて、俺の目の前で笑っていた。
朋也 迎えに來た