KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 【问题更新】自学笔记更新
snakeqx - 2013/5/12 13:41:00
近来突发奇想,开始研究日语。2天搞定50音,开始接触语法。
本人给自己定义的要求不高,只要能看懂就行了。不要求说,听和写。
因为本人对记忆力还是有点信心的,于是想按照下列思路进行:
1.汉字的读音完全不去管,看到汉字本身知道意思就行了,这个对于中国人来说不难。
2.记住各种粘着规则。
3.利用中国人汉字的优势加上记忆中的粘着规则推测句子意思。
4.找各种galgame来玩,玩时坚决不按ctrl。 
5. 玩游戏的开始需要利用google翻译。并利用http://jisho.org/(英文)来学习汉字。--》这里有个问题,遇到不会的汉字,而中文里面又没有这个字,怎么办??

请大家看看此套方案是否可行?


下面是正题。。。。
1. 语音问题
日语中清辅音和浊辅音是否送气?
在看动画的时候发现,有时送气有时不送气。
还是说送气与不送气在日语中影响不大?

2. は的问题
例句:
アリス:今日は試験だ。
ボブ:ジョンは?
アリス:ジョンは明日。
请问一下,各位觉得最后一句很奇怪吗?从语义角度来说,日语中中文一样是基于话题的语言。
那么简单分析下来,第三句中的ジョン类似于“受语”。那么句子中居然没有主语!
小弟的问题是:ジョンは明日。这句话是正确的句子,还是说教材为了不吓坏初学者而采用的一种口语化的策略?



问题已更新,详细见9楼最后红色字体部分

Lovee - 2013/5/12 14:23:00
2.这个属于典型的口语常用的简化语句了,第三句的は并非主语助词而是表强调,意思是说john跟我们不一样,他是明天考试

第一个不好意思不太清楚,事实上偶到现在不清楚“送气”是什么概念ww

p.s. 即使是同样的汉字日语跟中文也经常有意思完全不同的时候,比如最近流行的“大丈夫”,再比如“手纸”
xlkzx - 2013/5/12 19:59:00
第一个问题:日语清辅音和浊辅音并没有送气的概念,唯一的区别就在声带的振动。因为中国人说话的时候区别两个声母是依靠送气与否(比如b和p),所以对送气与否很敏感。
第二个问题:最后一句嘛,我也不是很懂,は并不一定是主语,可以表示”John的话是明天(考试)“
汉字不认识那个问题,我是用的”大辞林“的一个APP,然后可以手写……
~凪~ - 2013/5/12 20:46:00
很直觀的想法 不過要好好的學好日語 漢字非常重要

雖然從許多地方來看 日本的漢字與中文意思幾乎一致
但日本的漢字畢竟是來自唐代 本屬古語 又經近千年的在地化 早已與中文的意思相差許多
中國人學日語 常常會有一種標籤化的現象
同樣的漢字 卻不同意思的部分很多
例如:恋人(koi bito) 講的不是情侶 而是婚外的情人
有微妙的不同 也有非常不同的詞

漢字的讀音同等重要
在Gal裡很多原本是漢字的詞 隨著年齡和語氣的不同 常常寫作假名
也有很多漢字 字面很難懂 但用聽的就會理解的詞
也會有雙關的劇情
例如:庫特的"Black White"  寫作黒白 音同告白


真正要把日語學習到可以用的程度 漢字一定要學好
不過如果只是要能夠看的懂Gal的劇情 還算可以吧...大概
感覺像是恐嚇了呢~

---
建議從有中日雙語字幕的部分著手
例如歌詞 多看慢慢的會了解日語的用法
動畫也有做雙語的字幕組 雖然日文字幕不一定很正確

多聽多看 長年累積下來就沒問題了吧
2的は的問題 以後就會自然覺得本來就是這樣子

翻譯 一開始用手寫 同時也要查讀音
之後慢慢進入聽發音 就能勉強湊出來的程度吧
建議用IME輸入法  這樣同時也能看到相同讀音的詞
或是這些假名原來可以寫作這個漢字

學習漢字的部分 日本官方公佈的 常用漢字一覧表(jyouyou_kanjihyou.pdf)很好用
snakeqx - 2013/5/12 21:46:00
OK.谢谢各位,准备结贴。
总结一下
1. 日语中送气不送气不重要。(类似西语,葡语和法语)
2. 第三句是典型的口语,其中的は表强调,而并非 主语/话题的粘着
3. 日语中汉字的读音很重要,有些词从字形上无法判断是何意思,不了解读音会不了解有些双关的巧妙。
    更有甚者,汉字在日语中所表达的意思会与中文有些微妙的不同。(对此,本人对4楼大神的回答持保留意见,详见下文)


关于
恋人(koi bito) 講的不是情侶 而是婚外的情人
我查了很多网络的字典,中文的英文的和葡萄牙语的(因为葡萄牙语对日语的影响也很大,比如面包这个词“Pan”就是从葡萄牙语中来的)。里面都指出恋人就是指lover,情人,情侣。
我想(仅个人猜测)婚外的情人意思是社会发展中带来的“额外的意思”,但此意思主要用于口语,书面语还是本意。
类似于中文的“小姐”,“小姐”这个词现在已经属于专有名词了。
I.C - 2013/5/12 22:31:00
本人给自己定义的要求不高,只要能看懂就行了。不要求说,听和写。

仅仅是个人建议
取乎其上,得乎其中;取乎其中,得乎其下;取乎其下,则无所得矣。

买一套系统的日语教材,平时翻着看看,至少没有坏处。
不过话又说回来了,黄油不清楚,想看动画生肉的话不需要懂日语--我的意思是不需要系统的学习日语教材。



不是,装逼用的。
- 2013/5/14 16:56:00
2.是正確的哦。比如:
私はうどんを食べました、夫はラーメンです。
我吃了烏冬面,老公吃了拉麵。
は要注意發音哦,比如:
庭(にわ)には二羽(にわ)、裏庭(うらにわ)には二羽(にわ)、鶏(にわとり)がいる。
前院有兩只雞,後院也有兩只雞。
snakeqx - 2013/5/14 20:00:00
私はうどんを食べました、夫はラーメンです。
这句是正确的我能理解。
个人觉得也可以这么写:
俺が うとんを 食べました、 夫が ラーメンです

但是我问题中的句子却不能写成:
ジョンが 明日。
现在我对が和は有些了解了。
以下是初学者的理解,有不对的地方清指出,其实我在首页的语法贴里有贴。但好像没人回答, 哈哈。


1. [ は]和[が]不是“是”的意思。
    日语是一种粘着语,通过在各种词后加入标记来表达相关意思。
    [ は]是句子“话题”的粘着表示,而[が]是句子“主语”的粘着表示。二者不一样。而且也不是说要强调的不一样。
    动词的例子比较容易理解:以下摘自wiki

食べ る 吃(现在式、基本形)
食べ させ る 吃 + 使役词缀 - 使 / 要求(某人)吃
食べ させ られ る 吃 + 使役词缀 + 被动词缀 - 被(其他人)要求(我)吃
食べ させ られ ない 吃 + 使役词缀 + 被动词缀 + 否定词缀 - 不被(其他人)要求(我)吃
食べ させ られ なかった 吃 + 使役词缀 + 被动词缀 + 过去否定词缀 - 曾不被(其他人)要求(我)吃

  所以字根+粘着1+粘着2+....=要表达的意思。
  日语中的粘着不是很强力,看一个粘着更强力的语言。(其实格陵兰语的粘着更强,一时间忘记资料在哪里,只能举wiki上土耳其语的资料了)

土耳其语:
Avrupa 欧洲
Avrupa-lı 欧洲人
Avrupa-lı-laş 欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır 使欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama 无法被欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık 我们没能被欧洲化
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız 我们是没能被欧洲化的人们
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan 在没能被欧洲化的我们中
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mı? 在没能被欧洲化的人们中的么?
Avrupa-lı-laş-tır-ama-dık-lar-ımız-dan mısınız? 你们是没能被欧洲化的我们中的么?


回到[ は]和[が]的问题上来
2.
誰が学生?
学生は誰?
两句中的[ は]和[が]不能互换。因为“话题”不能有不确定性,否则就毫无意义了。而“主语”可以。用英语理解更简单。
誰が学生? Who is the one that is student?
学生は誰? Speaking of student, who is?
[strike]誰は学生?[/strike] 如果写成这样,就变成了Is “who” a student?


谢谢大家!
snakeqx - 2013/5/15 4:41:00
有大神已经把clannad的剧本整理好了,那我就借来学习吧。
各位无聊的时候路过,帮我挑挑错。
本人日语从0开始,刚开始不求系统性掌握语法,一句一句的来看,来分析。
到时候会稍微整理一下,有兴趣的一起学习,讨论。




一面、白い世界。。。
いちめん、しろいせかい
一片银白的世界……

雪。。。そう、雪だ
ゆき。。。そう、ゆきだ
雪…… 没错,那是雪.

今なお、それは降り続け、僕の体を白いく覆っていく
いまなお、それはふりつづけ、ぼくのからだをしろいくおおっていく
直至如今,雪依然在不停地下着,用那片白色将我的身体覆盖。
今なお(今尚, いまなお) : 至今
それは:那个,指前文中的雪+は(话题粘着表示)
降る  u->verb -> basic stem->降り(u->i)
続ける ru-verb  -> basci stem -> 続け
続く      u-verb -> basic stem ->続き(u->i)
合成词: ~(ます)+続き(ます)/続け(ます)
降り続け:持续下着的雪
僕の体を:我的身体+を(直接宾语粘着表示)
白いく覆っていく: 形容词连用形「く」+动词  ->连用形做状语修饰动词. 中文无法直接翻译,英文有类似的表达方法:covered with white (snow)
te-form + いる/いく/くる
  いる = describing something in progress 描述某事情正在进行.[strike] 现在进行时
[/strike]  いく = describing something beginning now and continuing描述某事情刚刚开始并会持续下去[strike],现在完成时
[/strike]
  くる = describing something that began in the past and continued up until now, but not it is finished描述某事情在过去已经开始,到现在仍未结束.[strike]过去完成进行时
[/strike]
我理解错了,无法对应英文中的时态
中文翻译已经经过润色,已将语言结构调整至更符合中国语言习惯的方式上来.
想象中的场景: 雪下的不大,但已经下了很长时间了, 地上已经铺满了积雪,但身体上刚刚开始有点点白斑.



ああ…僕はこんなところで何をしているのだろう…。
ああ…ぼくはこんなところでなにをしているのだろう…。
阿. 我到底在这里做什么啊……

こんな:这样的, 英文中的such更加接近意思
所(ところ) 地方 ->こんなところ 这样的地方->こんな所で 在这种地方
で的用法没办法用中文/英文来直接表示,中文/英文中需要使用介词来表示相应的意思。
类似于拉丁语中的离格,用来修饰动词,表示手段(或工具)、施事者、伴随、方式、地点、时间。在本句中是位置。
何を: 什么(不定代词)+ を(直接宾语粘着表示)。
している:
  する(為る)中文的“做“的翻译并不准确,英文中恰好to do最为精准
  する(為る)->  basic form -> します,  -te form->して
  te-form + いる-> 现在进行时
[strike] ~の だろう:表强调,强语气。中文翻译中的“到底“是一种折衷的选择。英文中倒是有一句贴切:What the hell / f*ck / blood am I doing here in such place.[/strike]
我理解错了,这里改正。~の だろう: 表示疑问,说话人不确定。所以“到底”是准确,精确的。



いつからこんなところに、ひとりぼっちで居るのだろう…。
何時からこんな所に、一人ぼっちで居るのだろう
いつからこんなところに、ひとりぼっちでいるのだろう
究竟是从何时开始一个人孤零零地待在这里啊……

    何時から:从何时, から->从
    こんな所:这种地方
    場所に 居る:待在某地方,存在于某地方。不是住在某地方,住是"住む"
        ~に 居る/ある/住む 常用句式
    一人ぼっち:孤独(名词)-> 一人ぼっちで:在孤独的状态下
    ~の だろう: 表示疑问,说话人不确定。“究竟”的翻译也是准确的



雪に埋もれた。。。僕の手。
ゆきにうもれた。。。ぼくのて。
被雪埋没了的……我的手。

    埋もれる: 埋,盖,隐藏。 -> 过去时 埋もれた 该词本身具有被动意思,且为不及物动词
[strike]  雪に/雪で 埋もれた。
    雪に埋もれた:被埋在雪里面
    雪で埋もれた: 被用雪埋住
    这么解释是否正确?
[/strike]
    地点+で/に
    に表示静止的存在场所,で表示动态的活动场所
    强调存在场所时使用に,  强调动作场所时使用で(本句适用)
    强调结果存在时用に。  强调动作过程进行时用で(本句适用)
    表长久性固定场所时用に,表暂时性偶然场所用で。
    内在地点用に,            外在场所用で。

时间+で/に:查询中。。。。。。



snakeqx - 2013/5/16 10:01:00
それが、何かを掴んでいた。
それが、なにかをつかんでいた。
正紧紧地握着什么。
    それが:这里指前文提到的“手”
    何かを:何か->某事(something)+を
    掴んでいた:
        掴む:拿,握  -te form->掴んて
        te-form + いる:现在进行时
        いる 过去时->いた
        te-form + いた:过去进行时
        日语中的过去进行时经常用来表示一般过去时,
        いた中的い在口语中可以省略


引き上げる。
ひきあげる
我将它从雪中拉出。
    引き上げる:ru-verb,拉上来,拖上来,


真っ白な手。
まっしろなて
雪白的手。
   
真っ白:な形容词,用法:な形容词+な+名词



女の子の手だった。
おんなのこのてだった
那是女孩子的手。
   
女の子:女孩子
    だった:だ的过去时,
    だ:放在名词或者な形容词后表示“是,存在”,不可放在い形容词后



ああ、そうだった…。僕はひとりきりじゃなかった。
ああ、そうだった。ぼくはひとりきりじゃなかった。
啊,对了……我并不是孤单的。
    そうだった:そうだ的过去时
    そうだ的敬语:そうです
    そう->adverb, だ 系动词:“是这样的,这样的存在”->  原来如此
    ひとりきり:孤身一人
    じゃなかった:だ的过去否定式


彼女の顔を覆う雪を払う。
かのじょのかおをおおうゆきをはらう
除去她脸上的积雪。
    彼女:她
    払う:拂,掸
    覆う:u-verb 覆盖,蒙上,及物动词,
    整个”彼女の顔を覆う雪を”是”払う”的宾语
    ”彼女の顔を”是覆う的宾语


穏やかに眠る横顔が、現れた。
おだやかにねむるよこがおが、あらわれた
眼前出现的,是一副安详的面容。
    穏やか:な形容词 平静,安详,平稳
    穏やかに:副词
        形容词变副词:
        い形容词:去い加く
        な形容词:加に
    眠る u-verb 睡
    横顔 脸
    が前面整个都是主语,穏やかに眠る主语从句,安详的睡脸
    現れた:現れる的过去时
    現れる:ru-verb,不及物,出现,出来,露出

   
そう…この子とふたりで…ずっと居たのだ。
そう。このことふたりで。。ずっといたのだ。
我和这个女孩子……一直都在一起。
 
子:孩子,这里指前文的”女の子”
    と:表示 和,同,跟什么一起
    二人で:ふたりで 以两个人的方式(で:描述动作主题的数量)
    ずっと:副词,一直,表示持续的在某种状态中
    居る:to be,不是住的意思,住是“住む(すむ)”
    居た:居る的过去时
    のだ->敬语 のです
    直陈式动词+のです(书面语+んです)表示说话人非常肯定
        示例:
        髪を切った の ですか。你剪头发了么?
        这时,说话人已经看到对方剪头发了。
        髪を切りましたか。你剪头发了么?
        如果在电话里,说话人看不到,不能肯定。


この世界で。
このせかいで。
在这个世界中。
    で:位置格
    省略了上句中的谓语。
    この世界で ずっと居たのだ。


この、誰もいない、もの悲しい世界で。
この、だれもいない、ものかなしいせかいで
在这个,没有任何人存在的,悲伤的世界中。
    誰も居ない(だれもいない)谁也不存在的
        ~も表示”也”
        居ない:居る的一般否定式   
    物悲しい(もの悲しい): い形容词,悲伤的,悲哀的
    世界で:で 位置格
    省略了上上句的谓语,此三句并列。
    この、誰もいない、もの悲しい世界で ずっと居たのだ



正在专心研究で和に在表示地方时的区别
snakeqx - 2013/5/16 11:06:00

整理--形容词


形容词分两类:

な形容词(又叫形容动词)
い形容词(又叫形容词)



1. な形容词

有下列变化:

 

 
 

非过去


 
 

过去时


 
 

肯定


 
 

(だ)


 
 

~だった


 
 

否定


 
 

~じゃない


 
 

~じゃなかった


 



  汉字

 
  假名

 
  翻译

 
  綺麗

 
  きれい

 
  漂亮的,干净的

 
  嫌い

 
  きらい

 
  讨厌的

 
  曖昧

 
  あいまい

 
  暧昧的

 
  得意

 
  とくい

 
  擅长的

 
  厄介

 
  やっかい

 
  麻烦的,难办的

 
  些細

 
  ささい

 
  细微的

 
  滑稽

 
  こけい

 
  滑稽的,可笑的

 
  不揃い

 
  ふそろい

 
  不整齐的,不一致的

 
  n.a.
 
  ぞんざい

 
  草率的,除暴的

 


綺麗->綺麗に、 静か->静かに、 



静かな人(しずかなひと)

綺麗な人(きれいなひと)

友達は親切。(ともだちはしんせつ。)

友達は親切な人だ。

僕は魚(さかな)が好きだ。

僕は魚が好きじゃない。

僕は魚が好きだった。

僕は魚が好きじゃなかった。

魚が好きじゃない人。

魚が好きだった人。

魚が好きじゃなかった人。

魚が好きじゃない人は、肉(にく)が好きだ。

魚が好きな人は、野菜(やさい)も好きだ。




2. 形容词

有以下变化

 

 
 

非过去时


 
 

过去时


 
 

肯定


 
 

~


 

高い


 
 

かった


 

高かった


 
 

否定


 
 

くない


 

高くない


 
 

くなかった


 

高くなった


 


  不规则: いい
(好的)

 
 

非过去时


 
 

过去时


 
 

肯定


 
 

いい


 
 

よかった


 
 

否定


 
 

よくない


 
 

よくなかった


 


  不规则: かっこいい(酷,帅)

 
 

非过去时


 
 

过去时


 
 

肯定


 
 

かっこいい


 
 

かっこよかった


 
 

否定


 
 

かっこよくない


 
 

かっこよくなかった


 


高い->高く、 いい->よく、 大きい->大きく



嫌いな食べ物(たべもの)

美味しい食べ物

高(たか)いビル

高くないビル

高かったビル

高くなかったビル

値段(ねだん)があんまりよくない

彼(かれ)はかっこよかった。
1
查看完整版本: 【问题更新】自学笔记更新