09 ありがとう...简评:
这首《谢谢》是当时年仅16岁的KOKIA为怀念陪伴其多年的宠物狗而做。怀念的人还在无措地呼唤,逝去的人却已悄悄掩在暮霭之中不见踪影,只空留下那句荡漾在空气中久久未散的“谢谢”,还有那句未可实现的诉求:“希望能再次相会!”
既已泪怆然,心悸动,只能悄然种下小小的祈愿,渴望小小的实现:希望仍能感觉到你的存在。是的,你从未离开我,对吧。
谢谢你的照顾了,请一路走好!
歌词:
誰もが 気づかぬうちに何かを失っている
无论是谁 都会在不经意间有所失去
ふと気づけばあなたはいない
思い出だけを残して…
不经意间你已然离去 只留给我一段回忆
せわしい時の中 言葉を失った
人形たちのように
仓皇失措间 我就像人偶般不知如何开口
街角にあふれた野良猫のように
声にならない叫びが聞こえてくる
仿佛那街角流浪的迷途小猫,嗫嚅着无力出声
もしももう一度 あなたに会えるなら
如果还能再度与你重逢的话
たった一言伝えたい
只想对你传达 我唯一的话语
ありがとう
ありがとう
谢谢 谢谢
時には傷つけあっても
あなたを感じていたい
即使有时会受伤 也盼望着能感受到你的存在
思い出はせめてもの慰め
いつまでもあなたはここにいる
至少还有回忆能给我慰藉
因为即便天荒地老 你依然静静的等候在此
もしももう一度 あなたに会えるなら
如果还能再度与你重逢的话
たった一言伝えたい
只想对你传达 我唯一的话语
ありがとう
ありがとう
谢谢 谢谢
もしももう一度 あなたに会えるなら
如果还能再度与你重逢的话
たった一言伝えたい
只想对你传达 我唯一的话语
もしももう一度 あなたに会えるなら
如果还能再度与你重逢的话
たった一言伝えたい
只想对你传达 我唯一的话语
ありがとう
ありがとう
谢谢 谢谢
時には傷つけあっても
あなたを感じていたい
即使有时会受伤
也盼望着能感受到你的存在
10 エリカ歌词:
青涩的年华,令人怀念的时光,一切的一切都会远去,不变的只有我和你那颗不时仍显出青春驿动的心。毕业纪念册如今藏在你房间的什么角落呢?在炎炎的夏日傍晚,拍拍其上的灰尘,稍微轻松地浏览一下吧,纵使马上就要踏上出差的火车,但或许会勾起奇妙而多彩的回忆也说不一定;在寒冷的冬日午休时分,放开手中的活计,端上一杯热茶,也请眼静静地回味一下吧,或许会带来些许温暖也说不一定。怀念与感动就在那字里行间中悄然流露,梦想从未因纸页的变黄而腿色。人说相逢是上天赐予我们最大的礼物,那么不管是仍旧身在学校的你,还是已经工作的他,请一路走好!谢谢!
那么迎着窗外瑞雪,埋头谨愿,兆丰年吧。
为大家!
歌词:
パパやママにも 言えなかった
惱み 語り明かした 夜が あったよね
对父母也不能说的烦恼
却也有想将其倾诉的那些夜晚
わけもなく 學校を サボったり
那些没来由地逃学的日子
どうしてか 淚が 零れたり
以及不明所以地流下眼泪的日子
なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね ねえ エリカ
总觉得 好像是很久以前的事了 对吧 erica
夜の町に 憧れたり
向往着夜晚街市的日子
每日 あえるのに 電話をしたり
明明每天都能相见 却还要在电话里开聊的日子
何時間も いつもの喫茶店で 話した 夢のこと 忘れないで
以及难以忘怀的,在经常去的茶店里,
忘却时间的流逝,而大段大段谈论梦想的日子
なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね ねえ エリカ
总觉得 好像是很久以前的事了 对吧 erica
今二人は 別々の道を 步き始めてるけど
虽然今后两人将要踏上各自的路
忘れないで どんなに 険しい道も
但请不要忘记 无论道路怎样艰险
二人語った 夢のために あることを
为了两人倾诉过的梦想
進め 迷うことなく
前进吧,不带一丝迷惘
君の選んだ 道を
按着你选择的道路
進め 迷うことなく
前进吧,不带一丝迷惘
振り返ることなく
不要回头!
一番後ろの特等席
在最靠后地特等席
カバン枕に よく 眠ったよね
枕着箱子 熟睡过去的日子
試験前の一夜づけも 二人そろって 眠っちゃったよね
以及在考试前的临阵磨枪 两人一起睡着的日子
なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね ねえ エリカ
总觉得 好像是很久以前的事了 对吧 erica
思い出して 不安だらけだが 二人がであった あの日に
想起来,虽然当时觉得不安,但从两人相遇的那一天起
まさかこんなにも素敵な時が過ごせるなんて
竟然会渡过如此多美妙的时光
思いもしなかったよね
真是没想到呢
これからもずっと
从今以后也一直
進め 迷うことなく
前进吧 不带一丝迷惘
君の選んだ 道を
按着你选择的道路
進め 迷うことなく
前进吧 不带一丝迷惘
振り返ることなく
不要回头
二人 並べた 肩の溫もりは
寂しい時 慰めて くれるから
两人并肩而立
彼此的温暖 相信在寂寞的时候
会给予安慰
私が 私らしく いられるのも
我要做我自己
たくさんの友達と貴方が いってくれるから
你和很多朋友都这般对我说
ねえ エリカ
对吧 erika
11 愛しているから(Sincerely Version)简评:
KOKIA在SONGBIRD专辑的最后一首歌以“爱情”主题收尾。纠缠不清却又思念不断、反复煎熬的爱恋,你,正在经历么?
在这套专辑,所要表达的思念,所寄托的祝福满满当当。身为凡人,快乐着,哀伤着,忧心着,思念着,或者,俏皮地开些小玩笑,打发无聊的时间——我们就这般度过一个个平凡的日子。那些种种的无奈象细绳的结一般把我们的情感紧紧相连,那些深深的遗憾让我们辗转反侧难以如眠。然而凡尘间的快乐莫过于此,发自内心的愉悦必然陪伴哀伤的眼泪,回味甘甜的美酒必然要先尝尽起初的苦涩。人说知足常乐,听到KOKIA的嗓音难道还不知足?她用甘美的嗓音诠释着一个五味拼盘,让我们感怀平凡却又鲜活的生命每一天,也让我们在神韵中插上翅膀,获取力量。
曲完毕,音绕梁,放眼身边的世界,快来!也试着抓住每一个生活点滴,把它们浓缩在用手围成的小相框里,跟我一起默默念叨,一~二~三~茄子!
大家的笑颜,你的快乐,祝贺你!
歌词:
夕陽が空を染めながら 遠くの街は影絵になって
夕阳把天空染红的同时,远处的街道化为剪影
見つめ合う二人を 黄昏の国へ運ぶ
把相互倾慕的两人 带到了黄昏的国度
ねぇ 愛しているから 愛しているから
(就这样)爱着你 爱着你
溢れだす想いは 涙の泉
溢出的思念 是泪水的泉
もう貴方の気持ちが戻らないなら せめて気付かないふりしていてね
この涙かわくまで
如果你的想法不能再回到从前 也不要在意
直到泪水干枯 就能说再见了
逢えない夜が重なって ざわめく風が胸に生まれて
不能相见的夜晚重复着 心里面象有令人烦躁的风生起
草や木々を揺らして 吹き荒れていた
摇曳着草木 狂乱地吹着
ねぇ 愛しているから 愛しているから
(就这样)爱着你 爱着你
溢れだす思いは 涙の泉
溢出的思念 是泪水的泉
もう苦しまないでね
不要再痛苦
これ以上遠回りしないでね 私の為に
不要为了我再费心了
さよならを言えるから
我该和你说再见了
uh 切なさに胸を焦がすほど
uh 痛苦越是煎熬着心灵
uh 欲ばりになってしまうほどに
uh 越是变得贪婪
ah 愛のバランス崩れていたのに
ah 明明爱的平衡已被打破
それでも 愛しているから 愛しているから
就算这样 爱着你 爱着你
溢れだす想いは 涙の泉
溢出的思念 是泪水的泉
もう貴方の気持ちが戻らないなら せめて気付かないふりしていてね
如果你的想法不能回到从前 也不必在意
ねぇ 愛しているから 愛しているから
爱着你 爱着你
溢れだす想いは 涙の泉
溢出的思念 是泪水的泉
もう貴方の気持ちが戻らないなら せめて気付かないふりしていてね
如果你的想法不能再回到从前 也不要在意
この涙 かわくまで
直到泪水干枯
さよならと 言えるから
就能说再见了
End,希望大家喜欢~~!!
Staff:
歌词翻译:Basara、june
歌词润色:shizumaru
简评:shizumaru
花絮:
KOKIA推广计划第二弹也顺利发布了~~!!大家鼓掌~~~~
这次第二弹最大的不同就是由shizumaru来写简评和润色,这些简评…………实在是……实在是太棒了!!!我在整理的时候也不断发出“原来可以这样理解呀~”、“这句太妙了~”这样的感叹。
希望大家也能静下心来慢慢欣赏吧~~
感谢各位的支持,特别感谢为此计划努力过的朋友们,因为我的一点任性你们辛苦了m(_ _)m
下回预告:
下次我们将会与大家一起欣赏KOKIA集两年之精华的潜心之作《Remember me》,放出日期不定,但仍然希望大家期待~~KOKIA推广计划第三弹——勿忘我『Remember me』