回复:AIR GBA版汉化制作研究 有突破(31楼)~(附Air Pocket
以下引用HydroMagi在2006-3-28 21:45:15的发言:
啊哈,当我是菜鸡啊,有3首歌的完整版rom正确识别应该是161Mbit,跟一般的gba游戏不同,文字游戏用到的字太多了,需要用5000版字库,有兴趣你去添加看看光加字库就到多少了......提供保守数字:220兆......再加上文字定位编辑......大概在280兆左右......AIR游戏的文字量比逆转裁判3要多17倍...... |
目前取得重大突破,在装日文版WINXP情况下,成功提取ROM
以上有误之处,还请大家多多指教
至于我说不会超过160Mb,是因为汉化方法与一般不同
先把中文剧本汉字转换成日文汉字(Shift-JIS)
把字库里缺少的汉字,暂时用字库里不用的字(以后ROM中的字库图片修改代替)
作成 伪日文PC版AIR,然后交给提取程序,提取程序会自动检索字库
这样中文剧本和日文剧本大小基本相等,字库大小也基本不变
也就是说中文其实是用了 修改版Shift-JIS码表
而AIR KFC汉化版所用字数,小于原ROM中内置的字符位
这样在不损质量的情况下,可以完美汉化
真正的提取程序不是airconv,而是RINNR,字库也在内存中
以上说法有误之处,还请高手多多指教