KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

日语平常点滴积累,希望大家一起来积累

[ 26877 查看 / 46 回复 ]

如标题,平时遇到的有趣的词汇或句子记下来,然后帖子里面回复自己的感觉,为什么感觉有趣或者容易记忆等。
欢迎大家把平时遇到的词一起回帖分享出来,或者版主另建一个主题帖。
如下是刚整理出来的一部分内容:


ひきがね【引き金】
()扳机.

かね【金】当然除了钱之外也有金属的意思。
原意金属,引发弹药发射,所以是扳机,于是有了第二个意思,比有意思。

.
如:口論が~となってなぐり合いのけんかとなった/吵着吵着就手打了起来.
たいがい【大概】
有中文大概的意思,另外有ほどほど(适可而止)的意思,也很常用,
如:冗談も~にしろ/开玩笑也要适可而止。
あきす【空き巣空巣】
1空巢。
引申:
2空宅。
3<「空き巣ねらい」的略>溜空宅的小
学自侵略!烏賊娘2,第8152位置。



ぎぼ【義母】
1养母。母。

2婆母、岳母。
ぎふ【義父】
意思一样
原来岳父岳母这么说的啊。

ふりだし【振り出し】
振り出しに戻ったか。
灌篮第9930位置



回到原位
来自骰子戏,比如大富翁,飞行器之类的,走到个位置会要求回到开始骰子的地方也就是回到出点。

广辞苑解:道中双六の起点。さいころを振り始めるからいう。転じて、物事の出発点。でだし。
(双六是日本的此类游戏)
きようびんぼう【器用貧乏】
何事も一応はうまくできるために一事に徹底できず、かえって大成しないこと。また、そのような人。
指的是什么事情干的都不,却没有一个精通的。
什么事情都“器用”,反而“貧乏”了。
学自BAKUMAN_2141642时间

葱なぎ
玉葱たまねぎ

洋葱,球的葱就是洋
かんらん【甘藍】
((キャベツ))洋白菜,包〔卷〕心菜. 2((葉ぼたん))叶牡丹.
包心菜是甜的,另外这里是典型的蓝字和绿字混淆的地方。记得小时候经常指着绿色说蓝色,现在日本的あお【青】一般指的也是蓝色,但也经常指的绿色,比如“あおしんごう【青信号】”。蓝色和绿色查一查也有很多讲究的。
しりもち【尻餅】
屁股着地摔倒
しりもちをつく【尻餅を搗く】
屁股着地摔倒。摔了个屁股蹲儿
尻餅をつく—— 転んだ時に尻で餅を搗くように見える——餅をつくと同じ感じ=「搗く」 という漢字になります。(来自网络)
为什么加个饼就成这个意思了呢。挺有意思的记一个。另外查了一个,出来一个词“もちをつく【餅を搗く】大概有点关系,涉及内容少儿不宜,不写出来了……
かしこまる【畏まる】
 3((引き受ける))知道了.¶はい,かしこまりました/,知道了;,遵命.
かしこまりました经常能听到的一个词,相信都很熟的,汉字原来这样写的。
きさま【貴様】
应该都知道什么意思吧,不过汉字中两个字都是好听的字,奇怪的很。
てんちむよう【天地無用】
又是奇怪的汉字,其实就是请勿倒置的意思。
てんち【天地】

(3)
書物荷物などの、上と下。「紙の―」
むよう【無用】

(4)
してはいけないということ。禁止。
所以也就有上下倒置禁止的意思了。
しおき【仕置(き)】
惩罚。「おしおき」。
お仕置きが必要 这个也经常能听到,相信大家都知道什么意思,不过字怎么写就不一定都知道了吧。
ほうちょう【包丁庖丁】
菜刀的意思,这个词应该来自“庖丁解牛”。当然庖丁也有高超刀工或烹饪技术的意思。
最后编辑li5jun1 最后编辑于 2012-01-16 21:10:02
3

评分次数

    分享 转发
    TOP

          其实我是希望大家一起把平时遇到的此类词汇,都发到这帖子上,一起分享,量的多少不是问题,发现一个就发一个,我现在发的其实都是以前留的,找出来再总结了一下自己的感想而已,当然个人感觉都是不一样的,你感觉挺有趣别人可能一点感觉都没有的,把自己觉的有趣的地方指明一下也是必要的。大家一起来分享学习的意思。



    かけじく【掛け軸】

    ()挂的字画;.¶床の間に~を掛ける/在壁上挂画.
    掛け挂的意思,轴就是轴的意思。掛け軸字面意思也就是挂起来的轴,有卷轴的那种字画一般也都是挂起来看的了。
    こう【甲】
    ((よろい))甲胄,. 2((こうら)).¶かめの~/;. ((手足の))表面.¶手の~/手背. 4((順位)),第一位. 5((代名詞)).¶以下原告を~,被告を乙と称する/以下称原告,被告.
    甲还有手背脚背的意思的……
    かたみ【形見】
    ((記念品)).¶…の~としておくる/……的().¶外国旅行の~/国外旅行的. 2((遺品)).¶父のただひとつの~/唯一的.¶死んだ母の~の指輪/去世的母亲遗留下来的戒指.
    这个词经常能听到的,意思一般都是遗物的时候出现,以前一直不知道汉字怎么写,也不知道还有纪念的意思的。
    ふわく【不惑】
    不惑,四十.¶齢~を過ぎる/四十; 年逾不惑.
    这个和中国的不惑一个意思……另外退休年龄的日语为“ていねん【定年停年】”第一次听到的时候以为是“てんねん【天年】”来的,不过天年的意思果然和汉语的是一样的……
    另外:
    じりつ【×而立】
    《「論語」為政の「三十にして立つ」から》三〇歳のこと。
    天命を知る
    《「論語」為政から》五〇歳になる。
    之后的当然日语里面也有,不过应该用的不多,就不写了,不过真学习的话,还是最好找出来认识一下也是好的

    たかびしゃ【高飛車】
    ,势压;[横暴].¶~な態度/横〔盛气凌人〕的. ¶~に命令する/迫命令.
    (形動)<源自日本将棋的飞车>高硬。high-handed
     ◆~硬的。采取高手段。~態度/硬的度。
    中国象棋是不是也有这种说法呢……日本将棋不知道规则,估计和象棋差不多,车应该是最横的,高飞也就是跑到对方领地施压。
    くのいち【くノ一】
    <俗。把「女」字分解成「く」、「ノ」、「一」三部分>女。也指女忍者。
    有趣的词……
    どそく【土足】
    1不脱鞋,穿着鞋.¶~のまま座敷にあがる/穿着鞋就进铺着席子的房.¶~で踏みつける/穿着鞋.¶~厳禁/禁穿鞋入内. 2((どろ足))泥的脚.
    日本屋子里面一般都换鞋或者不穿鞋的,所以这个词也是比较经常能听到的。
    ちからこぶ【力こぶ】【力×瘤】
    1筋肉疙瘩.¶その腕に大きな~ができた/臂上起了一大筋肉疙瘩. 2((力をいれる))使,力气,.
    看图就明白了……森田さんは無口第15202
    1

    评分次数

      TOP

      我都分享一些我個人很喜歡的句子  先從簡單的第一部份開始吧

      Part.1

      おのれ!ディケイド! <( ̄ ﹌  ̄)>

      中文意思是[ 可惡啊 ! Decade ! ]

      Decade是一個角色的名字  可以隨意代入成任何東西的名字

      此句主要用在自己被欺負後的發洩用途 

      例如你剛才被班長告發你考試作弊時  你就可以大聲說 : おのれ!  班長 ( はんちょう ) !

      說的時候請加強語氣  罵人時很好用 !

      ----------------------------------------

      このロリコンどもめ!!(>﹏<)

      中文意思是[ 你們這班蘿莉控 ! ! ]


      同樣地ロリコン可以換成任何東西的名字

      用法是當你看不過一班人的所作所為時就可以用此句

      例如你很討厭對面一班痴漢時你就可以說 : この痴漢(ちかん)どもめ!!

      ----------------------------------------


      CLANNADって、超面白い(ちょうおもしろい)よねぇ~ []~( ̄▽ ̄)~*

      中文意思是[ CLANNAD,超有趣的說 ]

      CLANNAD可以變成其他東西的名字

      用法時當你覺得某一種東西很有趣的時候就可以用

      例如 : Rewriteって、超面白いよねぇ~

      但請記得[ ]這個字是有希望別人認同的意思

      ----------------------------------------


      さあ、お前(おまえ)の罪(つみ)を数え(かぞえ)ろ!!(‵﹏′)

      中文 : 好了 ! 來細數你的罪惡吧 ! !

      通常是對住一些經常作惡的壞人就可以使用了

      不過[ 罪 ]這個字可以改成其他東西

      例如你想問一位女生的三圍又不想問得太普通的話就可以說成下面那樣 :

      さあ、お前のスリーサイズを数えろ!!

      這次先說這些下次再說過~~

      為了魔女大人 我把朱音名對白刪了
      最后编辑joker03 最后编辑于 2012-01-18 01:22:15
      2

      评分次数

        ====================藤林杏って、かわいいじゃない======================
        TOP

        话说ls的那段台词我还没推到么,所以我是被剧透了么……

        くのいち:女忍者
        当时百思不得其解,后来查字典・・・
        原来是把日语汉字的女拆成了:く+ノ(の)+ 一(いち)

        下次想到其他再编辑在这楼吧……
        2

        评分次数


          優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
            ——《again》 YUI
          TOP

          さゆ【白湯】
          白开水。plain hot water
          ゆ【湯】有开水,澡堂,洗澡水等意思,喝水的时候只喝白开水的话,日语就是“さゆ【白湯】”,日本好像不怎么喝白开水。
          おかみ【御上】
          ①天皇。
          ②朝廷。政府。官庁。幕府。
          ③貴族の尊敬語。
          ④主君。主人。
          ⑤他人の妻。御内儀。
          ⑥(「女将」とも書く)料理屋・旅館などの女主人。
          这个其实我想说的是“女将”,记得玩三国志的时候,跑到酒店打听情报,总会有个叫女将的,当初不知道什么意思。
          ちゅうこ【中古】
          1((時代区分))中古.¶~文学/中古文学.
          2((ちゅうぶる))半旧,半新,半新不旧.¶~品/半旧货.¶~車/半新不旧的汽车.¶~住宅/半新住宅.
          就是二手的意思,应该属于比较常用的词汇。
          しろうと*【素人】
          《「しろひと(白人)」の音変化》
          1((経験のない))外行.¶~考え/外行(人)的想法.¶こういうことにはぼくはずぶの~です/对于这类事,我完全外行.
          2((専門でない))(业余的)爱好者.¶~向きの本/适合业余爱好者阅读的书.¶~芸にしてはうまい/按业余的技艺来说满不错.¶~の域を脱している/超出业余爱好者的程度.
          3((商売以外の))门外汉.¶この商売は~にはむりだ/这种买卖门外汉做不得.¶~にこの味はわからない/门外汉就不懂这种妙处.¶~判断/门外汉的判断.
          4((商売女に対し,一般の女性))良家妇女.¶~に手を出すな/不要侮辱良家妇女.¶彼女は~とはみえない/她不象是个良家妇女.
          经常会听到的词汇,比如对方是外行人,对话中就会出现的。关于第四条注释,少儿不宜的封面,标题等上面经常能看到的……
          うらめしい【恨めしい】
          1((あきらめがつかない))可恨,有怨气.¶恨めしそうな顔つき/脸有怨气;好象有怨气的神情.¶それを思うと恨めしくなる/一想起那件事就觉得可恨.¶「うらめしや」といって幽霊が出た/随着一声:“我好恨哪!”鬼出现了.
          2((残念だ))遗憾,可惜.¶自分の愚かさが~/痛恨自己愚蠢.
          くわばら【桑原】
          ①桑の樹を植えつけた畑。桑田。
          ②雷鳴の時、落雷を避ける呪文として用いる語。また、一般に忌わしいことを避けるためにも言う。雷神があやまって農家の井戸に落ちた時、農夫は蓋をして天に帰らせなかった。雷神は、自分は桑樹を嫌うから、桑原桑原と唱えるならば再び落ちまいと答えたとの伝説に基づくという。また、死して雷となったと伝える菅公の領地桑原には古来落雷した例がないのに因むともいう。狂言、雷「アア、――」
          幽游白书中的浦飯「うらめし」和桑原,应该是从上面来的,查了一下浦飯这个姓好像是没有的,桑原是有的。桑原按上面的解释大致意思为雷神说自己讨厌桑树,高喊桑原(也就是桑树林)就不下来了,所以打雷的时候有高喊“桑原桑原”的说法,后来演变成普通的和中国高喊“神灵保佑,神灵保佑”差不多的意思了。
          1

          评分次数

            TOP

            看到了素人(しろうと),那么补上

            玄人(くろうと)
            ①技芸などその道に熟達した人。専門家。
            ②芸妓・娼妓などの称。

            可以和白い(しろい)和黒い(くろい)一起来记。
            1

            评分次数


              優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
                ——《again》 YUI
              TOP

              くろうと【玄人】
              说实话感觉用的不多。
              せんもん【専門】
              意思跟中文的专业差不多,比如哪方面是专业的人员之类的。
              たつじん【達人】
              的话和中文的达人一个意思,就是高手的意思,某方面很精通。
              ベテラン【veteran】
              老手。老资格。经验丰富的人。老练的人。「―の技術者」
              上面这个词是用的比较多的,干哪行已经很老练了,一般这样说。
              たきび【焚火・焚き火】
              1(在屋外)烧落叶等(的火)。fire
              2(为取暖)围炉烤火。
              3篝火。Bonfire
              这个焚字感觉见的不多,篝火的意思。
              おうだん*【横断】
              1((横にたちきること))横断,横切.¶~採掘をする/横断开采.
              2((川や道路を))[わたる]横渡;[越す]横越;[つらぬく]横贯,横穿.¶線路を~する/穿过铁路.¶道路を~する/横过马路.¶飛行機で太平洋を~する/乘飞机横渡太平洋.¶台風が本州を~する/台风横越日本本州.¶大陸~鉄道/横贯大陆的铁路.
              おうだんきょう【横断橋】
              天桥,跨路人行桥
              おき*【沖】
              海上,洋面;湖心.¶船で~に出る/坐船出海.¶~の船/在海面上的船.¶~の小島/海上的小岛.¶船を~へこぎ出す/把船划到海面去.
              ◇~にもつかず磯にもつかない前不着村后不着店,进退两难;采取骑墙态度.
              ◇~を越える(技艺)超群,出类拔萃.
              おきなわ【沖縄】
              冲绳原来是海上的绳子的意思啊……
              おやゆび*【親指】
              大指,拇指,大拇指..¶~の太さだ/有大拇指粗
              おや【親】
              大家都知道的有父母的意思,另外还有玩牌等的时候的庄家的意思。还有就是有对比的时候能有大的意思,比如大拇指;“扇の親骨”指的也是扇子上游的最大的扇骨。
              TOP

              讓我們一起以考2級試為目標  從今天起

              1.どうぞ[ 請 ]

              這個字我玩線上遊戲時比較常用  因為日本人比較重視禮貌說出來都沒什麼不好

              例如 :  教会( きょうかい)へどうぞ [ 請到教會 ]


              2.おかげ様で(おかげさまで ) [ 託你的福 ]

              這個從中文意思上都明白吧  有時候就算別人沒實際幫你都可以用這個  即使他只是旁觀者...

              例如 : おかげさまで、今日( きょう )もは元気(
              げんき )です [ 託你的福 , 今天也很健康 ]


              3.お世話になりました(おせわになりました) [ 受您照顧了 ]

              受過別人照顧和幫助後用多可以  不過這個詞通常用在長時間的幫助上( 求驗証 )  短時間的用ありがとうと就算了

              例如 : 今年( こんねん )もお世話になりました [ 今年也受您照顧了 ]


              最後是日期  注意藍色是一些比較特別的寫法  我建議死背了吧...


              一日        ついたち   

              二日        ふつか

              三日        みっか

              四日        よっか  

              五日        いつか

              六日        むいか

              七日        なのか 

              八日        ようか

              九日        ここのか

              十日        とおか

              十一日      じゅういちにち         

              十二日      じゅうににち   

              十三日      じゅうさんにち

              十四日      じゅうよっか

              十五日      じゅうごにち         

              十六日      じゅうろくにち         

              十七日      じゅうしち(なな都可以)にち

              十八日      じゅうはちにち

              十九日      じゅうくにち

              二十日      はつか

              二十一日    にじゅういちにち

              二十二日    にじゅうににち             

              二十三日    にじゅうさんにち

              二十四日    にじゅうよっか     

              二十五日    にじゅうごにち

              二十六日    にじゅうろくにち               

              二十七日    にじゅうななにち     

              二十八日    にじゅうはちにち

              二十九日    にじゅうくにち         

              三十日     さんじゅうにち           

              三十一日    さんじゅういちにち
              最后编辑joker03 最后编辑于 2012-01-21 20:45:12
              ====================藤林杏って、かわいいじゃない======================
              TOP

              在戰場上和工作時請不要說下面這五句話  很危險的

              ========================

              この戦争が終わったら、わたし、結婚するよ

              このせんそうがおわったら、わたし、けつこんするよ

              等這場戰爭結束後,我就要去結婚了

              ========================

              必ず帰って来るから

              かならずかえってくるから

              絕對會回來的

              ========================

              明日は娘の誕生日なんだ

              あしたはむすめのたんじょうびなんだ

              明天是女兒的生日

              ========================

              この仕事が終わったら2人で暮らそう

              このしごとがおわったらふたりでくらそう

              這工作結束後我們一起生活下去吧

              ========================

              何の音だ・・・?ちょっと見てくる

              なんのおんだ・・・?ちょっとみてくる

              什麼聲音……?我去看一下吧


              言ってる人か多分戻らない、帰って来てない。。。だから言ってはいけない

              當然這些都只是我看動畫或者電影時得出來的經驗而已

              因為說這些話的人通常都回不到來  看不到自己女兒  不能跟戀人一起生活  很危險的請不要說
              最后编辑杏醬最凶傳說 最后编辑于 2012-01-23 19:41:39
              2

              评分次数

                ==================== オーバー ====================
                TOP

                切り札(きりふだ) (ジョーカー)

                中文比較難翻譯  叫作[ 王牌 ]都可以 

                英文有時候可以叫[ Joker ]  當然這個英文也可以解成纸牌裡的鬼牌

                如字面所說是對一件事情有重大影響的人和物  不管有沒有生命都可以

                ==============================================

                通りすがり(とおりすがり)中文意思是[ 路過的]

                比起實在性我覺得更像耍人時用的  例如別人問你是什麼東西時你可以回答

                通りすがりの魔法使(まほうつかい)いだ ~~ [ 路過的魔法使而已 ]  不過少心惹人生氣  看場合

                ==============================================

                大切な(たいせつな)

                中文意思是[ 重要的]

                一般後面都會跟一些東西的名字

                例如 : 大切なもの [ 重要的東西 ]

                但是當看到寫成「大切にする」的話  這裡是珍惜的意思

                例如 : 命( いのち )を大切にする [ 珍惜生命 ]

                ==============================================

                機関(きかん)

                中文意思...都是機關 ! !

                常用於代表政府內的一些部門

                ==============================================

                働く(はたらく)

                中文意思是[ 工作 ]  不過這是動詞  名詞是 仕事( しごと )

                例如 : せっせと働く [ 好好地工作 ]
                最后编辑joker03 最后编辑于 2012-01-27 20:35:27
                ====================藤林杏って、かわいいじゃない======================
                TOP