KeyFansClub
首页
»
- 特色讨论区 -
»
土豆星
»
土卫三
»
AIR中文化公式论坛
问一个汉化发布日期的问题
(28 篇回复)
vAVG32
(0 篇回复)
AIR的最后润色工作计划(初定稿)——务必通知到润色组每个人
(12 篇回复)
汉化高手请进
(4 篇回复)
SEEN...
(3 篇回复)
請問AIR全年齡可對應中文化嗎?
(0 篇回复)
问一个问题
(0 篇回复)
AIR的音效和语音问题
(4 篇回复)
关于AIR的究竟汉化何种版本的问题
(36 篇回复)
[暗夜]君请看见此通知后和在下联系
(0 篇回复)
说明(2004.2.16)
(2 篇回复)
请问air汉化工作还需要人吗……我想加入……
(3 篇回复)
AIR中文化可以對應win98嗎?
(3 篇回复)
請問可以譯出AIR的繁體中文化版嗎...?
(13 篇回复)
是不是只有观铃因为H情节而没翻译完~
(1 篇回复)
Beta3版的一些错误汇总贴
(30 篇回复)
AIR中文化第三外部测试版发布(2004-1-10)
(51 篇回复)
能告诉我编辑SEEN文件是用什么软件吗?
(6 篇回复)
一月一日能准时放出DREAM的补丁吗~~?
(13 篇回复)
我想加入测试的行列
(1 篇回复)
正式發行前應該先徵求試玩人員
(1 篇回复)
みちる的语气词怎么翻?
(6 篇回复)
如何在XP下正常显示繁体或日语?
(10 篇回复)
汉化后游戏中有背景音乐吗?
(1 篇回复)
翻译工作流程
(0 篇回复)
《AIR汉化二期工程翻译员招募》
(20 篇回复)
お祭り翻译成什么比较好?
(3 篇回复)
发现奇怪的东西啦~
(19 篇回复)
不好意思~~~请帮一下
(2 篇回复)
关于翻译文中特殊词汇的保留决定
(3 篇回复)
ちん和にはは怎么翻?
(2 篇回复)
[AIR翻译任务查询台]
(1 篇回复)
现在出的测试版翻译到哪一天了?
(3 篇回复)
翻译组的同志必看(10.3-12.31)
(7 篇回复)
修正BUG之后的AIR汉化测试程序下载(2003/09/28)
(8 篇回复)
请[嘉神·零]君尽快和雨晨联系解决230跳出问题(大至急)
(1 篇回复)
在AIR中有个地方总是跳出!!!!!!
(30 篇回复)
关于汉化、润色等等的风格问题(雨晨的个人解释)
(1 篇回复)
能提供AIR的OP音乐和全日文翻译吗?
(4 篇回复)
AIR汉化组的在职翻译和加盟希望者请来登记
(5 篇回复)
AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)
(60 篇回复)
seen700中的问题,希望大家能够帮助看一下
(1 篇回复)
提取AIR剧本方法求教
(2 篇回复)
有点颇烦
(1 篇回复)
那個……就是……總之……有關人員都過來一下~
(7 篇回复)
AIR繁體中文化測試及潤飾員公開招募帖
(9 篇回复)
AIR中文化计划宣传动画正式发布!
(12 篇回复)
Tai過來一下,有事請教
(8 篇回复)
關於繁體版製作的商議(土豆和希望幫到中文化的後續)
(14 篇回复)
希望幫到中文化!
(26 篇回复)
1
2
3
4
查看完整版本:
AIR中文化公式论坛
Powered by
Discuz!NT
Archiver 3.1.0 2001-2024
Comsenz Inc.